1.En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.
1.换言之,应该帮助发展中国家实现自助。
16.Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
16.减少贫穷和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一有关加强妇女权力
组织,通过自助小组和小额信贷开展直接消除贫穷
工
。
17.La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
17.社区动员和自助构成了以需求驱动地方复原方案
基石和重要
创立原则,并加强了社区有效发挥
用
能力。
18.Con demasiada frecuencia la participación de los jóvenes se considera únicamente interesada, sin tomar en cuenta que también tiene una función social más amplia y conduce a políticas públicas más sólidas y a una mejor gobernanza a todos los niveles.
18.年轻人参与太过经常被看
仅仅是自助,而没有考虑到它还有更广
社会功能,可以在各
层面导致更有力
公共政策和更好
治理。
19.Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.
19.通过围绕志愿工发展伙伴关系和网络而进行自助
系统在发展中国家和发达国家也同样普
起来,得到了政府和民间社团
推动。
20.Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
20.他们活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。