La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和泻等生和病媒疾病的发生率会增加。
A pesar de los enormes progresos conseguidos en la reducción de la mortalidad infantil, las infecciones agudas del sistema respiratorio y la diarrea todavía siguen constituyendo una amenaza importante para la supervivencia del niño en el país.
尽管在降低婴儿死亡率方面出现长足进展,但是,急呼吸道感和泻仍给该国儿童的生存造成巨大威胁。
Aunque los fallecimientos por enfermedades que se pueden prevenir con vacunas han descendido, el paludismo, la diarrea, la malnutrición infantil y materna, las infecciones respiratorias agudas, los hogares insalubres y los accidentes contribuyen en gran medida a la mortalidad infantil.
虽然死于疫苗可以预防的疾病的儿童减少了,可是疟疾、泻病、母婴营养不良、急呼吸道感、不利于健康的家庭环境及意外事故,仍是儿童死亡率增加的主要原因。
La tasa de morbilidad de la diarrea está aumentando: los niños de los países en desarrollo sufren en promedio cuatro o cinco debilitantes ataques de diarrea por año, que pueden causar malnutrición o agravarla y retrasar el crecimiento a largo plazo.
泻发病率呈上升趋势——发展中国家的儿童平均每年泻发作4-5次,可造成和加剧营养不良,引起长期生长发育迟缓。
No obstante, lamenta que las tasas de mortalidad infantil y de menores de 5 años sigan siendo elevadas, en gran medida a causa de afecciones que pueden prevenirse o tratarse, como las infecciones respiratorias agudas, la diarrea, el paludismo y la tuberculosis.
不过,他感到遗憾的是婴儿死亡率和五岁以下死亡率仍然高踞不下——主要是被可预防或可治疗的疾病如急呼吸道感、泻、疟疾和结核病等致死的。
El UNICEF mantiene una estrecha colaboración con instituciones académicas y técnicas, como la Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres, los centros de los Estados Unidos de control y prevención de enfermedades, y el Centro Internacional de Investigaciones sobre las Enfermedades Diarreicas, de Bangladesh, sobre ideas, actividades experimentales y comprobaciones para mejorar la eficacia y la efectividad a nivel de los países.
在提高国家一级工作效率和效用的各种建议、试验措施和测试问题上,儿童基金会与如下学术机构和技术机构密切合作:伦敦卫生与热带医学学院、美国疾病防治中心以及孟加拉国际泻病研究中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。