No obstante, la situación sigue siendo inestable.
但是,上述情势依然十分。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源依赖是经的一大根源。
Eso constituye una amenaza para la frágil estabilidad del país.
这对该国的稳定构成威胁。
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依然十分。
También debemos reconocer el alto precio de desentendernos de los Estados vulnerables.
我们还必须承认忽略国家的高昂代价。
Colaborar con las instituciones pertinentes a fin de completar los índices de vulnerabilidad.
和有关机构协作完成性指数的制订。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政和行政体系并被男性所主导。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体,因此感染的风险更大。
Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.
关于低等级人的性也是如此。
Sin embargo, nosotros tenemos que ayudarlos a mantener la frágil paz.
但我们也必须帮助他们维持的和平。
Los albatros son particularmente vulnerables, ya que son longevos y de reproducción lenta.
信天翁寿命长、,因此极为。
En particular, las intervenciones eficaces no llegan a los grupos más vulnerables.
有效的服务往往不能达到最的群体。
Se atiende a los jóvenes como miembros valiosos y vulnerables de la sociedad.
青年作为社会中珍贵和的成员受到照顾。
Los países en desarrollo sin litoral figuran entre los países más vulnerables del mundo.
内陆发展中国家是世界上最的国家。
La situación general de la seguridad en Liberia siguió siendo tranquila, pero inestable.
利比里亚总体安全情况仍然平静,但较为。
Las personas que viven en la pobreza son vulnerables y socialmente marginadas.
生活在贫穷中的人是、没有发言权的。
Aunque hay algunos signos de mejoramiento, la situación sigue siendo muy frágil.
目前虽有一些改善的迹象,但情况仍很。
También deben tenerse en cuenta los grupos vulnerables, a saber, las mujeres y los niños.
还必须考虑到群体——即妇女和儿童。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响的国家体制最为。
Son avances dentro de un cuadro de seguridad que continúa siendo frágil.
这一进展是在仍然的安全局势中取得的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frágil hilo de vida se había quebrado.
的生命线断了。
El estómago de un gato es su área más vulnerable.
猫的肚子是它最的地方。
Los hijos son tan frágiles, Dios mío.
天哪,孩子们是很的。
Muchas cosas positivos, muchas cosas vulnerables, ¿así se dice?
有很多积极的,有许多的时刻。
De pronto, en el paroxismo de la fiesta, alguien rompió el delicado equilibrio.
忽然,在狂欢的高潮中有人打破了的平衡。
En este pasaje, el autor alude a la frágil relación que tenía con su padre.
在这段话中,作者影射了他与父亲之间的关系。
Puede que este sea el activo más delicado que se haya resguardado en este laboratorio.
这可能是这个实验室有史以来监管的最的活体了。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加;而恰恰相反的是,团结使民主更加强大。
Todo el mundo en algún momento de su vida es vulnerable o necesita ayuda.
每个人的一生中都有某个时刻很,或者需要帮助。
Pueden difundir rumores sobre lo que han percibido que a ti te genera más inseguridad o vulnerabilidad.
他们可能会根据察觉到的散布谣言,让你感到不安。
Se lanzó sobre el recién llegado, pero no pudo con el porque era muy delgado y sumamente débil.
他朝着财富之神扑了过去,然而未能如愿,因为他自己太瘦太。
Iba Platero despacio, como sabiendo que llevaba encima un frágil lirio de cristal fino.
那些女人们从门缝中偷偷地看着我们走过。小银走得很慢很慢,好像知道它背上驮着的是一朵用玻璃做成的易碎的百合花。
Las estrellas existen gracias a un frágil equilibrio.
星星的存在得益于的平衡。
Mucha gente no se dejó engañar por ese encubrimiento endeble.
许多人并没有被这种的掩盖所愚弄。
Deben evitarse las comidas ricas o condimentadas, ya que son demasiado tentadoras para la delicada mente del niño.
应避免油腻或辛辣的食物,因为它们对孩子的心灵来说太有吸引力。
La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.
休达梅利利亚的经济十分,严重依赖两个边境之间的走私影子贸易。
Sólo supo Leonela la flaqueza de su señora, porque no se la pudieron encubrir los dos malos amigos y nuevos amantes.
只有莱昂内拉知道卡米拉的。这两个丑恶朋友新人的瞒不了她。
Los psicólogos reconocen dos formas de narcisismo como rasgo de personalidad: el narcisismo grandioso y el vulnerable.
心理学家将两种形式的自恋视为一种人格特质:夸大自恋自恋。
Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.
即使如此,这种作用是十分有限的,因为低维展开至宏观尺度的智子本身是十分的。
Dándole vueltas, se me ocurrió que tal vez aquel universo de cartón piedra que yo daba por bueno no fuese más que un decorado.
或许,这个我以为很真实的世界,其实只是的装饰品罢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释