有奖纠错
| 划词

La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo.

工程处已经确定需要正式安排继任划。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Mesa del Comité ocuparán su cargo hasta la elección de sus sucesores.

员会主席团成员应担任职务到继任人选出为止。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que su legado sea continuado por sus sucesores una vez que éstos sean elegidos.

我们坚信,他们的继任者,一旦当选,就会继承他们的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Su sucesor fue el Embajador Noel Sinclair, quien desempeñó el cargo de Director por más de cinco años.

他的继任者是诺埃尔·辛克莱大使,他担任了5年多的团长。

评价该例句:好评差评指正

Debe mencionarse que la planificación de la renovación también forma parte de las siete estrategias en materia de recursos humanos.

值得提一下的是,继任划也是7项人力资源战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.

我们确信,他的继任者将延续他的道路,直至所有未决问题得到和平解决。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 77, la Junta reiteró su recomendación de que se formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal.

在第77员会重申的关于正式安排继任划过程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función.

让我也以主席身·埃格兰作为我的继任者之一在联合国内担任这一重要、但有时却令人沮丧的职务表示骄傲。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.

然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进行你所开创的出色的工作。

评价该例句:好评差评指正

La labor relativa a la gestión de la sucesión pasó a la fase de aplicación, lo que permitió desplegar de forma más oportuna al personal de las categorías superiores.

继任管理工作进入了执行阶,因而有可能更及时地部署高级工作人员。

评价该例句:好评差评指正

También agradece a los Estados Miembros el apoyo que han prestado a sus esfuerzos por reformar la Organización y hace un llamamiento para que se preste igual apoyo a su sucesor.

他还感谢会员国支持他改革本组织的工作并呼吁他的继任者给予同样的支持。

评价该例句:好评差评指正

Tal como lo hicieron mis predecesores, procuraré mantener informado a mi sucesor en este cargo, el Embajador de Noruega, y también a los demás, sobre la marcha de los trabajos.

我打算一如我几位前任的做法,随时把这一进程的情况告知我的继任人挪威大使以及其他人。

评价该例句:好评差评指正

Detención y maltrato de un partidario del ex Presidente del Estado Parte; juicio no imparcial bajo la acusación de haber participado en una conspiración para asesinar al sucesor del Presidente

事 由: 逮捕和虐待缔约国前总统支持者;就阴谋杀害继任总统的指控实行的不公平审理。

评价该例句:好评差评指正

Esos esfuerzos cuentan con el firme apoyo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, Teniente General William Ward, cuyo sucesor, el Teniente General Keith Dayton, pronto estará sobre el terreno.

这些努力获得美国安全协调员威廉·沃德将的坚决支持,其继任者基斯·代顿将将很快到达当地。

评价该例句:好评差评指正

Me gustaría expresar al Embajador Mwakawago, y a todos sus predecesores, la alta estima de mi delegación por haber dirigido con inteligencia la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona.

我希望姆瓦卡瓦戈大使和他的所有继任者得知,我国代表团极为赞赏他们联合国塞拉利昂特派团的出色指导。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 185 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la sucesión para los cargos de dirección.

在报告的第185,近东救济工程处同意员会关于继任划工作正化的建议。

评价该例句:好评差评指正

La planificación de la sucesión en los cargos es un problema grave y los directores de programas tendrán que empezar el proceso de contratación mucho antes de la fecha prevista de las jubilaciones.

继任划工作已经成为一个严重问题,管理人员必须在工作人员按计划退休之前,大大提早开始执行征聘进程。

评价该例句:好评差评指正

Por último, con respecto a las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia, los cinco Estados sucesores deberían tener la oportunidad de seguir debatiendo la cuestión con miras a lograr un acuerdo al respecto.

最后,关于前南斯拉夫未缴摊款的问题,五个继任国家应当有机会进一步讨论这个问题,达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nos gustaría que su sucesora fuera una misión pequeña, muy centrada y esencialmente política, que tuviera por objetivo fundamental fomentar las capacidades institucionales y que contara con una estrategia de salida clara y alcanzable.

我们希望看到的继任单位是一个小模、重点集和主要是政治性的特派团,注重机构能力建设,并且有着明确和可以做到的退出战略。

评价该例句:好评差评指正

Tras el éxito de las elecciones de Mozambique, se nos ha confiado la responsabilidad de suceder al Sr. Joaquim Alberto Chissano, hombre de Estado con el que la mayoría de los presentes en este Salón habrán interactuado mucho.

作为莫桑比克成功选举的结果,我们被赋予责任,成为若阿金·阿尔贝托·希萨诺先生的继任者,希萨诺先生是一位政治家,这个大厅多数人与他有过很多的交往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tardecita, tardíamente, tardígrado, tardinero, tardío, tardísimo, tardísmo, tardo, tardón, tarea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Ese año, el de 1329, los corsos iniciaron una revuelta en la ciudad de Sassari.

1329年,阿方索三世继任王位,同年,撒丁尼亚岛人民在城发动叛乱。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Ojalá mi sustituto pueda decir lo mismo en su día, se lo deseo por el bien de España.

我希望我继任者能够在他任期里说出同样话,我为了西班牙如此盼望着。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sus sucesores se vieron obligados a ceder gran parte de su autoridad a los condes y marqueses para obtener su apoyo.

他们继任者被迫将大部分权力让渡给伯爵和侯爵,以获得他们支持。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sus sucesores tomaron el título de califa e iniciaron una expansión territorial que llegó desde la Península Ibérica hasta la India.

继任者获得了哈里发称号,并且开始了自亚半岛到印度领土扩张活动。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La otra había sido encontrar, contra todos los obstáculos que le había interpuesto el destino, un sucesor digno de su empresa.

另一个目标是克服命运给他带来所有障碍,找到一位有价值继任者来继承他事业。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desde el inicio de su reinado, en el año 1291, Jaime II había tratado de imponerse a la oligarquía feudal catalana, para lo cual había buscado la ayuda de las ciudades libres y sus ciudadanos, empezando por Barcelona.

1219年,刚继任王位不久海默二世一心想在加泰罗尼亚建立封建寡头政治,因此,他积极寻求各个自治城市和百姓支持,巴塞罗那成为他第一个目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarijeño, tarima, tarimador, tarimón, tarín, tarina, tarja, tarjar, tarjero, tarjeta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接