有奖纠错
| 划词

El organizador del concurso indicó a los participantes que se prepararan.

竞赛的组织者者做好准备。

评价该例句:好评差评指正

En todas estas actividades, el mensaje que los organizadores elijan transmitir tendrá una importancia crucial.

在所有这些活动中,组织者希望传达的信息意义重大。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del mismo fueron evaluados como muy satisfactorios, motivo por el cual quisiéramos felicitar a sus organizadores.

结果非常令人满意,我们赞扬组织者

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求的大小安排会议室。

评价该例句:好评差评指正

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

评价该例句:好评差评指正

Dijo que todos deberíamos agradecer a los organizadores y al pueblo de Barcelona por esta iniciativa en interés de la comunidad internacional.

他说,我们所有人应该感谢组织者和 巴塞罗那人民为国际社会的利益所出的这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se están concertando medidas con los organizadores para impartir también formación en el futuro a estas otras categorías de personal correccional.

因此之故,同组织者出安排,来也对监管人员给予培训。

评价该例句:好评差评指正

54 a 58 infra), el OIEA ha contribuido a la mitigación de las consecuencias del accidente de Chernobyl mediante su programa de cooperación técnica.

原子能机构除了为切尔诺贝利论坛的领头组织者开展工以外(见下文第54至58段),还通过技术合方案协助减轻切尔诺贝利事故的影响。

评价该例句:好评差评指正

En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.

该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。

评价该例句:好评差评指正

El país ha participado por sexto año consecutivo en las jornadas del patrimonio cultural europeo, de cuya organización en Letonia se encarga la Inspección de la Protección del Patrimonio Cultural.

拉脱维亚已第六年欧洲文化遗产日活动,文化遗产保护监督局担任拉脱维亚这些活动日的组织者

评价该例句:好评差评指正

El sector público debería tener una función facilitadora y desempeñar un papel fundamental alentando la participación y la inclusión de empresas turísticas regionales, nacionales y locales dentro de un SGD común.

公共部门应该组织者,在鼓励地区、国家和当地旅游企业与并入共同的目的地管理系统方面发挥核心用。

评价该例句:好评差评指正

Como organizadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el Consejo de Seguridad, GPF reúne con frecuencia a representantes de ONG, investigadores y altos funcionarios de las Naciones Unidas.

全球政策论坛为非政府组织安全理事会问题工组的组织者,经常非政府组织的代表和安全理事会成员国大使以及联合国高级官员介绍到一起。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, damos las gracias a la Secretaría de las Naciones Unidas, que actuó en calidad de coorganizadora, y a las organizaciones internacionales participantes por su valioso apoyo a este importante encuentro mundial.

我们还感谢联合组织者联合国秘书处及的国际组织给予本次重要全球活动的宝贵支持。

评价该例句:好评差评指正

Los principales operadores turísticos tradicionales se han aliado con los principales proveedores de soluciones de comercio electrónico para la industria de los viajes que suelen administrar un gran número de sitios web.

主要的传统旅游组织者入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad insta a todos los Estados a que cooperen pare llevar ante la justicia, de conformidad con el principio de extradición o enjuiciamiento, a los autores materiales, organizadores y patrocinadores de actos de terrorismo.

“安全理事会促请所有国家进行合,按照引渡或起诉的原则,恐怖主义行为的制造者、组织者和资助者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、运输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

En consonancia con su filosofía de “capacitación de instructores”, los antiguos participantes y alumnos del UNITAR intervienen ahora como especialistas, coorganizadores y profesores de las actividades de capacitación del Instituto, ampliando así la red del UNITAR en Hiroshima.

根据它的“训练培训员”哲学,训研所以前的者——学员现在成为训研所培训活动的专家、共同组织者和教练员,因此扩大了训研的广岛网络。

评价该例句:好评差评指正

Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.

对于消费者、旅游企业,如旅馆、运输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, los marroquíes obligaron a los organizadores neerlandeses de una exposición en conmemoración de los 400 años de las relaciones entre Marruecos y los Países Bajos, a modificar su catálogo para reflejar la versión marroquí de un mapa de la zona.

最近,他们迫使庆祝摩洛哥与荷兰建交400周年展览会的荷兰组织者修改目录,以反映摩洛哥有关本地区地图的版本。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los organizadores de la cuarta reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones y organismos internacionales, regionales y subregionales, que se celebrará a finales de este mes.

因此,我要借此机会向主席和反恐委员会即于本月稍后同国际组织、区域组织和次区域组织与机构举行的第四次特别会议的组织者表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


乱在一团, 乱糟糟, 乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Los organizadores también habían preparado un podio para entregar los trofeos a los ganadores.

织者还设立了一个讲台,为获者颁发

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第三册

Reciben premios de manos de los organizadores pero el premio que más aprecian es el aplauso y la simpatía del público.

他们从织者的手里获得品,但他们最珍视的品是群众的掌声和好感。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1

A la cita está previsto que acudan más de 10.000 seguidores y con Santana habrá una decena de artistas latinos internacionales, según los organizadores.

预计将有超过 10,000 名追随者参加此次活动, 据织者称,而桑塔纳将有十几位国际拉丁裔艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8

Según los organizadores, el foro pondrá de relieve el potencial intrínseco de los vínculos entre turistas y productores para fomentar el desarrollo rural, preservar el patrimonio cultural, promover la sostenibilidad y adoptar la innovación para mejorar la experiencia turística.

织者表示, 论坛将突出游客和生产者之间联系的内在潜力,以促进乡村发展、保护文化遗产、促进可持续发展和拥抱创, 以改善旅游体验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伦次, 伦敦, 伦理, 伦理的, 伦理学, 伦理学家, 沦落, 沦亡, 沦陷, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接