1.Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
1.大量消息纷纷传到我们编辑部。
11.El programa de leyes, normas y principios en materia de respuesta internacional a los desastres de la Federación resulta especialmente pertinente en el marco actual: 12 países directamente afectados y una manifestación mundial de generosidad.
11.红十字与红新月联际灾害回应法律、规则和
则纲要更加适合于12个
家直接受灾,全世界纷纷慷慨解囊
当前情况下
紧急救济。
13.Como la situación se ha mejorado, el Alto Comisionado y las principales organizaciones humanitarias se retiran progresivamente del país, pero los programas de desarrollo no bastan para aportar la asistencia necesaria a los refugiados más vulnerables.
13.由于局势好转,高级专员办事处和主要人道主义组织纷纷撤离该
,但发展方案不足以向最脆弱
难民提供必要
援助。
14.Debemos transformar la expresión mundial de solidaridad y la movilización de recursos ante desastres nacionales en un esfuerzo más duradero para lidiar con crisis que aparentemente son menos dramáticas, pero que a la larga son más dañinas.
14.对于一些家发生
灾难,全球各地都纷纷表达了同情并调集了资源,我们必须将其转变为一种更持久
努力,以对付看起来不那么急剧,但从长远看破坏性更大
危机。
16.Seyed Mohammad Khatami. A su propuesta le han seguido otras nuevas sugeridas por diversos Estados Miembros de la Organización y que han suscitado un especial interés por parte de otros muchos que les han prestado su apoyo, así como por instituciones internacionales del más diverso signo.
16.继他倡议,本组织许多
员
也提出了建议,这些建议引起了其他许多人
兴趣,纷纷给予支持,同时还引起了各类
际机构
兴趣。
17.Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.
17.尽管大力开展了社动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为
运动目标也非常明确,但要重新取得当地人
信任实际上却极其困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。