有奖纠错
| 划词

En numerosas ocasiones las mujeres han abusado de su condición para cruzar los puestos de control con explosivos y otras armas.

妇女用她们身分,带爆炸物和其他武器越过安全检查

评价该例句:好评差评指正

Estamos al lado de un país cuyo nombre ha sido, desde hace mucho tiempo, el símbolo de la valiente resistencia a la burda presión de la dominación extranjera.

我们自豪是,我们能够与一个其国名长期以来象征抵抗外来强大压力国家在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ahora quisiera comunicarles que nos enorgullecen la valentía y el entusiasmo de los nuevos reclutas de nuestras fuerzas. Se trata de hombres y mujeres que están todos los días en la línea de combate, pese a las terribles bajas que sufren a diario por los atentados suicidas contra las patrullas y los centros de reclutamiento.

在此,我要向各位报告,我们感到自豪是,那新招聘进我们部队人员充满气和热情:这人们每天在最前线,没有被每天针对巡逻队和招聘中心发动携弹自杀攻击给其他人造成可怕伤亡所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人, 汉语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Al lado de José Arcadio Segundo estaba una mujer descalza, muy gorda, con dos niños de unos cuatro y siete años.

霍·阿卡蒂奥第二身边一个赤脚胖女人,还有两个大约四和七子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

6 Cuando rompiere un fuego, y hallare espinas, y fuere quemado montón, ó haza, ó campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.

6 若点火焚烧荆棘,以致将别人堆积禾捆,禾稼,或是田园,都烧尽了,那点火必要赔还。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

A veces, con sus gorros de terciopelo verde y sus justillos de piel de ciervo, pasaban los halconeros, con halcones encapuchados en la mano.

有时一些饲鹰人戴他们绿绒便帽,穿着他们熟鹿皮短上衣走过去,手腕上蒙了头鹰。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 He aquí que atábamos manojos en medio del campo, y he aquí que mi manojo se levantaba, y estaba derecho, y que vuestros manojos estaban alrededor, y se inclinaban al mío.

7 我们在田里捆禾稼,我捆起来,你们捆来围着我捆下拜。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个破旧马戏团帐篷里,当中摆了一张普通木桌,代表们坐在桌子旁边,周围忠于奥雷连诺上校最后几名军官。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En ese tiempo no estaba permitido comulgar de pie y sólo se oficiaba en latín, pero mi madre suele hacer esa clase de precisiones superfluas cuando quiere llegar al fondo de las cosas.

谁都知道那个时候是不允许领圣餐,做弥撒也只能用拉丁文,但是我逢想把事情讲清说透时,总爱做这种多余说明。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 NO podía ya José contenerse delante de todos los que estaban al lado suyo, y clamó: Haced salir de conmigo á todos. Y no quedó nadie con él, al darse á conocer José á sus hermanos.

1 约瑟在左右人面前情不自禁,吩咐一声说,人都要离开我出去。约瑟和弟兄相认时候并没有一人在他面前。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aquí, en nuestras puertas al atardecer bañadas por el mar, estará de pie una poderosa mujer con una antorcha cuya llama es la luz de los prisioneros y su nombre es Madre de los Exiliados.

在我们被海水冲刷日落大门前,一位手持火炬强大女人, 她火焰是囚犯光芒, 她名字是流亡者之

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Más despacio, y no en pie, se ha de tomar el cuento de mis maravillas: déjeme vuestra merced, señor bueno, acabar de dar recado a mi bestia; que yo le diré cosas que le admiren.

“我说那些奇事得慢慢讲,不能说。我好大人,请先让我给骡子喂点吃,然后再给你讲吧。我说那些事准会让你惊奇。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Nadando a la ventura, vio Pinocho en medio del mar un islote que parecía de mármol blanco, y en lo más alto de él una linda cabrita que balaba tiernamente y que le hacía señas de que se acercase.

皮诺乔正拼命地游,看见大海当中有一块礁石,很像一块雪白大理石。礁石顶上一只漂亮小山羊,热地叫,招呼他过去。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Allá abajo, en la plazoleta -contestó el Príncipe Feliz-, tiene su puesto una niña vendedora de cerillas. Se le han caído las cerillas al arroyo, estropeándose todas. Su padre le pegará si no lleva algún dinero a casa, y está llorando.

“就在这下面广场上,一个卖火柴小女,”王子说。“她把她火柴都扔在沟里了,它们全完了。要是她不带点钱回家,她会打她,她现在正哭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汗淋淋的, 汗流浃背, 汗马功劳, 汗毛, 汗牛充栋, 汗青, 汗衫, 汗湿, 汗水, 汗腺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接