El principio socialista de distribuciones a cada uno es según su trabajo.
社会主义分配原则是按劳分配。
China se esfuerza al máximo por construir una sociedad socialista amplia, sostenible y próspera y seguirá aplicando su política básica de apertura al mundo exterior; lo hará creando un sistema de mercado más abierto, participando en los procesos internacionales de cooperación económica y tecnológica y compitiendo en el ámbito mundial.
中国正在努力建设一个全面、可持续和富裕社会主义社会,并将继续坚持其基本政策,即向外部世界开放、建立一个更加开放市场体系以更广泛地参与国际经济和技术合作与竞争。
No obstante, en la respuesta a la pregunta 6 se indica que en el período que se examina se han registrado algunos casos de violencia perpetrada por esposos contra sus esposas y que los casos graves se someten a consideración de los comités de orientación sobre vida socialista respetuosa de las leyes.
但是,对问题6答复称,在审议所涉期间,报告了几起关于丈夫对妻子施暴案件,严重案件被提交至具法律约束力社会主义生命指导委员会。
En el artículo 2 de la Constitución enmendada se establece que el Estado de la República Socialista de Viet Nam es un estado de derecho socialista, un Estado del pueblo, para el pueblo y por el pueblo; todos los ciudadanos, independientemente del género, el grupo étnico y la condición social, son iguales ante la ley; y se continuarán respetando y protegiendo por ley los derechos de la mujer a no sufrir ningún tipo de discriminación.
修正后《宪法》2条规定越南社会主义共和国是一个法治国家,一个民有、民治、民享社会主义国家;越南每一个公民,无论性别、民族、社会阶层如何,在法律面前一律平等;依法维护和保护妇女不受任何形式歧视权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.
严格公正司法,深化司法体制综合配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设公正,高效权威社会义司法制度。