El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.
该专家小组发现了11宗案件中4宗案件
确凿证据。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量过高造成
影响。
Algunos informes y los medios de comunicación afirman tener pruebas convincentes de que algunas zonas han sido atacadas por ser un centro de actividades rebeldes o por su proximidad a esas actividades, pero sobre todo por la composición étnica de la población que habita esas zonas.
各方面报告和媒体声称,有确凿
证据显示,一些地区被选为具体攻击目标是因为它们与
叛
动距离较近或是
叛
动
中心,但更重要
原因是居住
这些地区
人
族裔组成情况。
En el caso examinado estimó, sin embargo, que las instrucciones impartidas al jurado planteaban un problema en relación con el artículo 14 del Pacto, ya que el acusado había logrado presentar pruebas prima facie de que había sufrido malos tratos y el tribunal no advirtió al jurado que el ministerio público debía demostrar que la confesión había sido hecha sin coacción.
但是,本案
情况下,委员会认为,向陪
团作
说明涉及《公约》第十四条
问题,因为被告针对遭受虐待
事实提交了确凿
表面证据,而法庭却不曾提醒陪
团,起诉方必须证明被告是
不受胁迫
情形下认罪
。
Como mínimo, en las directrices debería preverse un mecanismo que permitiera a los herederos u otras partes interesadas solicitar al gobierno pertinente la exclusión de un nombre determinado de la lista, e incluir material documental apropiado, incluso pruebas concluyentes del fallecimiento de la persona incluida en la lista y de que ninguno de los herederos potenciales participó en actividades terroristas ni prestó apoyo a las mismas.
至少,《标准》应规定一个机制,允许继承人或其他有关方面请求有关政府,把死者从清单上除名,并提供适当文件资料,其中包括清单所列人员已死亡
确凿证据,及所有潜
继承人不参与和支助恐怖
动
确凿证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。