有奖纠错
| 划词

Este bar es un tugurio.

这间酒吧看上去

评价该例句:好评差评指正

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方,他警告说,住房是滋生动乱和恐怖主义温床。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有企图的, 有气孔的, 有气无力, 有气无力的, 有钱, 有钱的, 有钱人, 有钱有势的, 有欠缺, 有亲戚关系的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Habla solo, sorbe su nariz, se rasca aquí y allá entre sus harapos con la otra mano.

他抽吸着鼻子在自言自语,只手在破烂衣服里东抓西搔。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De apuesto e impecable se hizo vil y harapiento.

于是,他从个衣冠楚楚、温文尔雅青年变成了个衣衫破烂、肮里肮脏人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Había aparecido de repente, abriéndose paso por entre la muchedumbre con un sobretodo en piltrafas que había sido de alguien mucho más alto y corpulento.

他突然出现,穿着破烂大衣从人群挤过来,件大衣属于个更高大人。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Estaba lejos de todo, en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia.

偏僻荒凉地区与切都相隔很远, 由几条破烂街道组成村镇在炎热气候里里, 每当灾风刮起时, 小羚羊就纷纷死亡。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Por esa época los misioneros rastrillaban el desierto persiguiendo concubinas encinta para casarlas, Iban hasta las rancherías más olvidadas en un camioncito decrépito, con cuatro hombres de tropa bien armados y un arcón de géneros de pacotilla.

那段时间,传教士们直在荒漠里转悠,寻找那些因为姘居怀孕女人,让她们结婚。那段时间,传教士们直在荒漠里转悠,寻找那些因为姘居怀孕女人,让她们结婚。他们开着辆破破烂小卡车,他们开着辆破破烂小卡车。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Desempaquetamos juntas mis escasas pertenencias y las colgamos en perchas de alambre dentro de aquella tentativa de armario que no era más que una especie de cajón de madera tapado por un retal a modo de cortinilla.

我们打开少得可怜行李,把衣服挂到衣柜里。说是衣柜,其实不过是个木框,用块破破烂布帘子挡着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有趣可爱的表情或动作, 有权势, 有权势的, 有权威的, 有全权的, 有全权的人, 有缺点的, 有缺欠的, 有缺陷的, 有雀斑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接