有奖纠错
| 划词

Unos niños jugaban con piedras.

几个孩

评价该例句:好评差评指正

Lanzó una piedra al estanque.

池塘扔了一块

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位, 牧师职责的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Y en la isla de Yap usaban unas piedrotas labradas llamadas “piedras rai”.

在Yap岛,人们使经过冬耕土地,也叫做“piedras rai”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达声、车轮压过路面吱嘎声、整齐坚定步声、问候声、命令声,威严嗓音在分配任务。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por esta razón, y como desquite, yo le llevé al ciego por los peores caminos, por las piedras y por el lado.

由此,也因着报复,我常会把瞎引到不好走路上,就是有路和一些路沿儿上。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

A pesar de la altura de los tacones y de la estrechez tubular de la falda, intentaba caminar con trote presuroso sobre el empedrado.

虽然鞋跟很高,窄窄筒裙下摆很小,但我几乎是在路面上一路小跑。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, tras un pórtico de sombra yerta, hay un palacio de esmeralda, y un lago, que, al arrojarle una piedra a su quietud, se enfada y gruñe.

然后,下面便是一间阴暗坚实厅堂,一座翡翠宫殿,一个湖沼;你若向它宁静投进一粒,它就会生气而嗡嗡地抱怨起来。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero hete aquí que de pronto levantó el burro las dos patas traseras, y dando una sacudida, lanzó al muñeco sobre un montón de grava a un lado del camino.

可驴一下又蹦起两只力气一踢,把可怜木偶甩到路当中一堆上面。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞 Lazarillo de Tormes(男声版)

Lo llevaba siempre por los peores caminos para hacerle mal. Si había piedras por ellas; si había barro por lo más alto. Y él, con el bastón, me golpeaba en la cabeza.

我常常把他带到难走路上,想让他吃吃苦头。有路,就让他走路;有泥泞路就让他踩上去。他呢,则拐杖打我脑袋。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y el mono, cuya cadena pesa más que él, fuera de punto, sin razón, da una vuelta de campana y luego se pone a buscar entre los chinos de la cuneta uno más blando.

带着比自己还重锁链,木然地翻了一个跟斗,后来就动手到路边土沟中寻找小泥丸去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Válate Dios, la mujer, y qué de cosas has ensartado unas en otras, sin tener pies ni cabeza! ¿Qué tiene que ver el cascajo, los broches, los refranes y el entono con lo que yo digo?

上帝保佑,老伴儿,你干吗要把这些没头没尾事连在一起?我说那些同碎、首饰别针、俗话和神气有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Dos militares, dos oficiales con breeches, fajines a la cintura y las gorras rojas de los Regulares; cuatro piernas que caminaban briosas, haciendo sonar las botas sobre los adoquines mientras hablaban entre ellos en voz baja y nerviosa.

两个军人,两个穿着马裤军官。他们步坚定有力,长靴在路面上咔咔作响,还在紧张地低声交谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 睦邻, 睦邻政策, , 慕名, 慕尼黑, , 暮霭, 暮春, 暮年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接