有奖纠错
| 划词

Todas las cosas tienen sus más y sus menos.

各种事物都有长处和短处

评价该例句:好评差评指正

Todo tiene sus ventajas y sus inconvenientes

凡事都有其长处和短处

评价该例句:好评差评指正

Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos

国无论大小,都各有长处和短处.

评价该例句:好评差评指正

La Red desarrolla programas de ordenación sostenible de los bosques que reflejan las prioridades, los puntos fuertes, los puntos flacos y las oportunidades específicas de la región y brinda apoyo a los bosques modelo existentes.

该网络制订可持续森林管理的方案,在其中反映该殊的优先事项、长处和短处机会,并支助有的示范森林。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de distintos tipos de empresas (no reguladas, pequeñas, medianas y grandes empresas), cada uno de ellos con sus propias ventajas e inconvenientes, hace necesario elaborar políticas diferenciadas y alianzas entre los sectores privado y público para resolver sus problemas y realizar su potencial.

目前存在各种不同的企业(非小型、中型和大型企业),每种企业都有各自的长处和短处,因此有必要制定不同的政策,建立私营-公营伙伴关系,解决问题,发挥潜力。

评价该例句:好评差评指正

Las tres categorías se caracterizaban también por tener algunos puntos débiles: a) no había un catálogo definitivo de normas de jus cogens y ese concepto no estaba del todo libre de objeciones; b) las obligaciones erga omnes eran a menudo de carácter muy general, tanto en el fondo como en su aplicación, y tenían que ver con "los intereses jurídicos de todos los Estados", que pueden evolucionar con el tiempo; c) a diferencia de las normas de jus cogens y de las obligaciones erga omnes, las obligaciones relativas al Artículo 103 de la Carta se limitaban formalmente a los Estados que eran Miembros de las Naciones Unidas.

所有这三种类别都有某些短处:(a) 绝对法的范缺乏确定的目录,而对其概念尚有争议;(b) 普遍义务通常在内容和应用方面都具有十分宽泛的性质,涉到可能不断演变的“所有国家的法律利益”;(c) 与绝对法范和普遍义务不同,《宪章》第一百零三条定的义务只限于联合国的会员国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垢腻, 垢污, , 够…, 够本, 够不着的, 够到, 够得到, 够格, 够交情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Nunca ves un defecto en nadie.

你从来看出人家的

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Creo que en todo individuo hay cierta tendencia a un determinado mal, a un defecto innato, que ni siquiera la mejor educación puede vencer.

“我,相信一个人管是怎样的脾气,了有某,这是一的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Déjate deso y saca fuerzas de flaqueza, Sancho —respondió don Quijote—, que así haré yo, y veamos cómo está Rocinante; que, a lo que me parece, no le ha cabido al pobre la menor parte desta desgracia.

“别这么说,桑乔,你得从咱们的见出力量来,”唐吉诃德说,“我也会这样做。咱们去看看罗西南多吧,我觉得可怜的它对这场幸倒一点在乎。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


估错, 估计, 估计过高, 估价, 估价报告, 估量, 估摸, 估算, 估算员, 估衣铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接