有奖纠错
| 划词

Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.

但第1款和第2款草案相对争议不大。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).

相对,社区大学公共事业学科学生人数增长最快(图4)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.

,道路安全事故造成的死亡人数更高,但相对得到的关注却少得多。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.

相对,与清除受地雷/未爆炸弹药污染的地区有关的挑战不同于其他各种人道主义、发展或裁挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.

斯洛伐以同斯洛伐力和经济规模相对较多的人数参加了维和使命。

评价该例句:好评差评指正

Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.

相对,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目的活动和资源较少。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所看管的儿童或少年,即属犯罪。

评价该例句:好评差评指正

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于后向(原料供应)和前向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对低技术办法的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.

工人的健康和安全问题是一个相对较为成熟的领域,目前已订立了大量指导和文献,可用于协助规划和修订现行立法、政策和技术指南。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.

发展中国家以及相对最近才开始实行竞争法的国家的竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.

最后一点,支付给当地聘用人员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际人员的风险金相对比较高。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.

近几年来随着发展中国家信通技术的推广,以及相对对互联网的更容易的利用,许多国家旅游景点管理组织,如国家旅游局都建立了电子旅游网站,目的是直接向世界各地的顾客提供服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flotilla, flotista, fluato, fluctuación, fluctuante, fluctuar, fluctuoso, fluencia, fluente, fluidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Es algo universalmente reconocido que tener relaciones buenas y saludables puede hacerte una persona relativamente más feliz.

众所周知,拥有良好健以使你成为一个相对而言更快乐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fluoresceina, fluoresceína, fluorescencia, fluorescente, fluorhidrato, fluorhídrico, fluorina, fluorizado, fluoróforo, fluoroscopia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接