Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.
这个城市全貌给我留下深刻印象。
Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.
我们在实体国际道主义法和国际刑法面,特别在刑事诉讼程序面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给留下深刻印象且史无前例许多判例。
Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.
他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育面显著工深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导用教育领域令赞赏地积极参加联国国家工队和全部门办法留下了深刻印象。
Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.
就所采取措施而言,无论是量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响用。
Aunque existe la impresión de que la proporción de mujeres que ocupan puestos directivos a escala regional, de distrito o de club es más alta, lo que reflejaría más equitativamente la proporción de hombres y mujeres entre los socios considerados en conjunto, todavía no se dispone de suficiente información fiable sobre el particular para sostener este parecer con certeza.
给留下印象是,妇女在区域、地区和俱乐部级别担任高级管理职务比例较高,反映了全部会员中男女比例更加均衡,尽管在这一点上尚未有足够可靠信息来肯定这一说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。