有奖纠错
| 划词

Me da impresión la vista panorámica de la ciudad.

这个城市全貌给我留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Me causó mucha impresión la visita.

那次参观给我留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Les impresionará ver la eficacia y eficiencia de esta Organización

该组织效力和效率将会给你们留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Me produjo una impresión desastrosa.

他给我留下了极坏印象

评价该例句:好评差评指正

Asistía una multitud impresionante.

在场之多给留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Debo decir que la cumbre que el Consejo ha celebrado recientemente bajo la Presidencia filipina nos causó una gran impresión.

我必须指出,近在菲律宾担任主席主持召开安理会首脑会议给我们留下了深刻印象

评价该例句:好评差评指正

También es conveniente evitar que se tenga la impresión de que las redes de los cuatro países mencionados son las de importancia primordial.

重要是,要避免给留下这样印象:上述四个国家网络也属于重要网络。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuántas veces en la región de los Grandes Lagos nos ha llamado la atención esa contribución, que el Consejo reconoce y que Francia apoya firmemente?

她们在大湖地区所贡献曾多次给我们留下印象深刻,她们贡献得到了安理会承认并得到法国充分支持。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. SHIGEEDA (Japón) dice que la ONUDI no debe transmitir una impresión negativa del enfoque que da a la cooperación con el PNUD.

SHIGEEDA先生(日本)说,工发组织必须避免在其同开发计划署法上给留下任何消极印象

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció la admirable labor realizada por los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el grado de cooperación entre las entidades del sistema.

与会者确认,联国系统各机构和组织所开展留下深刻印象,联国系统各实体之间达到相当高水平。

评价该例句:好评差评指正

La visita del Secretario General a la región le dejó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon de Israel estaba decidido a proceder con el plan de retirada, pese a una seria oposición nacional.

他说,以色列总理沙龙面临国内强烈反对,但依然决心执行脱离接触计划,秘书长访问该地区时对此留下深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Hemos creado un cuerpo de jurisprudencia notable y sin precedentes de legislación internacional sustantiva en materia humanitaria y penal y, en particular, sobre procedimientos penales, tema sobre el cual había escasos precedentes aparte de los juicios de Nuremberg.

我们在实体国际道主义法和国际刑法面,特别在刑事诉讼程序面——纽伦堡在这个问题上没有什么先例——确立了给留下深刻印象且史无前例许多判例。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente impresionante y muy de agradecer era la activa participación del UNICEF en el equipo de las Naciones Unidas en el país y en los enfoques sectoriales, en particular en materia de educación, ámbito en que el UNICEF desempeñaba un papel predominante.

他对哥伦比亚社会指标积极趋势、儿童基金会在卫生和教育显著工深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导教育领域令赞赏地积极参加联国国家工队和全部门办法留下了深刻印象

评价该例句:好评差评指正

Está impresionada por la cantidad y la calidad de las actividades llevadas a cabo y, sobre todo, por la voluntad manifestada por el Comité Interafricano y sus comités nacionales de abordar con un enfoque crítico sus iniciativas asegurándose de la repercusión y eficacia de cada una de ellas.

就所采取措施而言,无论是量还是质量,都给她留下深刻印象,特别是非洲间委员会及其各国家委员会所表现出决心,它们对倡议都采取一种批评性法,以确保每一项倡议切实有效并具有影响用。

评价该例句:好评差评指正

Aunque existe la impresión de que la proporción de mujeres que ocupan puestos directivos a escala regional, de distrito o de club es más alta, lo que reflejaría más equitativamente la proporción de hombres y mujeres entre los socios considerados en conjunto, todavía no se dispone de suficiente información fiable sobre el particular para sostener este parecer con certeza.

留下印象是,妇女在区域、地区和俱乐部级别担任高级管理职务比例较高,反映了全部会员中男女比例更加均衡,尽管在这一点上尚未有足够可靠信息来肯定这一说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车灯, 车顶货架, 车队, 车房, 车费, 车夫, 车夫座位, 车工, 车祸, 车架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Dábale la impresión —exacta por lo demás— de un escenario visto de día.

给他印象的是白天所见的景物——再说,印象也是确实的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Shi la contempló sin mostrarse demasiado impresionado por su lujosa elegancia.

后者简单打量里的豪华和雅致似乎没给他什么印象

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Las palabras y las frases de las canciones muchas veces son repetitivas y esto ayuda a que se te queden grabadas.

歌曲中的单词和句子往往是重复的,会让它你心中印象

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y a mí me causó una impresión tremenda.

它给我深刻的印象

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con un simple gesto como una sonrisa podrás causar una buena impresión incluso antes de empezar a hablar.

通过一个简单的微笑,你可以开始说话之前就给人印象

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二

¿Cuáles son las impresiones más importantes que les ha causado el viaje?

旅行给你们最重要的印象是什么?

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Lo conocí poco tiempo, pero él me dejó una gran impresión.

见面时间很短,但是给我深刻的印象

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

María es una antipática y una chica desagradable está poniendo verde a María, no le cae bien.

玛丽娅是一个不讨人喜欢、惹人厌烦的女孩子。批判玛丽娅,她给人印象不大好。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Supongo que la nuestra es menos espectacular, pero a mí me ha impresionado igual.

我们些侍女的入口就没有那么壮观,不过也给我深刻的印象

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Espero no haberte dejado con mal sabor de boca.

我希望我没有给你不好的印象

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No te pierdas sus maravillosas novelas y cuentos que seguramente dejarán una profunda huella en ti.

不要错过他精彩的长篇和短篇小说,一定会给你深刻印象

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Stephen Lang dejó una gran impresión en los espectadores con su interpretación del nefasto villano humano, Miles Quaritch.

斯蒂芬·朗以其对邪恶的人类反派迈尔斯·夸奇的描绘给观众深刻的印象

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, estas palabras causaron una gran impresión en mí y las medité con frecuencia.

然而,些话给我深刻的印象,我经常思考它们。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

La ciudad me da mucha impresión.

-个城市给我深刻的印象

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y luego sí que era uno de esos niños muy marcado por la presencia de su madre.

然后他是那些因母亲场而深刻印象的孩子之一。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Desea acercarse a ti y pasar más tiempo contigo porque le gustas y te considera una persona divertida e interesante.

他想要接近你,和你度过更多时间,因为他喜欢你,想给你有趣开朗的印象

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二

Sí. Mi esposa y yo hemos recorrido varias ciudades de China. Ha sido un viaje interesante: hemos quedado impresionados.

是的。我妻子和我,我们两人去中国的很多座城市游玩是一场有趣的旅行,我们深刻的印象

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El verano en el hemisferio norte trae buen tiempo y diversión, pero el otoño también nos deja unos paisajes de colores impresionantes.

北半球的夏季十分的欢乐,是娱乐的好时节,但秋天也给我们印象深刻的多彩风景。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Incluso tener la mente en blanco durante unos segundos puede colapsarte pensando que has dejado una mala impresión ante todos los demás.

就算愣几秒钟,你也会崩溃,想着别人心中印象

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Supuse que se trataba de un alemán, posiblemente ésa sería la razón de su anhelo por causar buena impresión entre sus compatriotas.

也许是一个德国男人,所以她才那么想些德国人中一个好印象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车内胎, 车牌, 车篷, 车篷可折叠的, 车皮, 车票, 车钱, 车身, 车速, 车胎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接