有奖纠错
| 划词

Los honorarios que pagan los usuarios constituyen por lo general el 8% de los gastos operativos de los servicios.

总的说来,占保健服务业务费的8%。

评价该例句:好评差评指正

En los lugares con grandes zonas de bosques de propiedad estatal, se ha centrado la atención en el establecimiento de cánones por concesiones y tasas de regalías que reflejen los precios de mercado.

有大片公共森林的国家把重点放在确定反映市场价格的优惠租率和上。

评价该例句:好评差评指正

En el cálculo de las necesidades operacionales, incluida la utilización de aeronaves, deben tenerse en consideración las posibilidades de cooperación con fondos y programas de las Naciones Unidas para lograr las máximas economías.

包括飞在内的所需业务费估计数应考虑到与联合国各基金和方案合作以尽量节省经费的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos de acceso suscritos por los países insulares del Pacífico sólo les han permitido obtener ingresos por derechos de explotación del 2% al 5,5% en un mercado regional de atún que mueve 2.000 millones de dólares por año40.

该区域太洋岛国签订的准入协定只能从每年20亿美元的地区金枪鱼市场中获得2-5.5%特许权

评价该例句:好评差评指正

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著当地社区有关个人交纳特许参加一系列其它利益分享安排。

评价该例句:好评差评指正

La recuperación total de gastos, incluidos los gastos de capital, de las grandes estaciones depuradoras de aguas residuales mediante el cobro de tarifas a los usuarios suele ser difícil, si no imposible, en muchos países en desarrollo, en particular cuando un alto porcentaje de los usuarios es pobre.

在许多发展中国家,特别是穷人比例大的地方,重大下水道工程通过收回所有费,包括资本费往往是困难的,如果不是不可能的话。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, muchos de los pequeños países ribereños e insulares que dependen de las ínfimas tarifas de acceso para la pesca con palangre, del orden del 2% al 5,5%, están destruyendo el mismo ecosistema marino que ofrece una fuente de ingresos a más largo plazo y de menor volatilidad38.

许多沿海小国和岛屿小国依靠延绳捕鱼业为2-5.5%的微薄,而正是这些小国,正在破坏能够提供长期、稳定收入来源的海洋生态系统。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo cumple esa tarea financiando actividades como el cierre de instalaciones de producción de sustancias que agotan el ozono, la reconversión de las instalaciones de fabricación existentes, la capacitación de personal, el pago de regalías y de derechos de patente de nuevas tecnologías y el establecimiento de oficinas nacionales del ozono.

基金为实现这一目标了多种方法,例如为关闭生产消耗臭氧物质的设施等活动提供资金、将现行生产设施改作其他途、对人员进行培训、支付新技术的特许和专利并建立臭氧问题国家构。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes pidieron un examen de los presupuestos públicos, tanto de los gastos como de los ingresos, pues las políticas fiscales, como los impuestos directos aplicados a gas para uso doméstico o los transportes, las tarifas de usuario para el agua y la reducción de los subsidios rurales tenían efectos negativos desproporcionados en las mujeres.

与会者要求从支出观点和收入观点审查公共预算,因为财政政策诸如对炊事煤气运输直接课税、水的和削减农村补贴都对妇女产生太大的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

El carácter de las asociaciones entre las empresas farmacéuticas y de biotecnología también está cambiando: en lugar de limitarse a conceder una licencia relativa a sus productos, las empresas de biotecnología exigen cada vez más un papel de asociado en la mayoría de las etapas de la fase de comercialización, incluida la repartición de las regalías.

生物技术公司和制药公司之间的伙伴关系性质也在改变:生物技术公司不再简单地转让产品特许权,而是越来越多地要求在商业化阶段发挥更多合作伙伴的作,包括分成特许权

评价该例句:好评差评指正

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物丰富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发的产品的开采权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monovalente, monóxido de carbono, monroísmo, Monrovia, monseñor, monserga, monsieur, monstruo, monstruosidad, monstruoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接