有奖纠错
| 划词

¿Quién fue el faraón de la dinastía I?

谁是第一法老?

评价该例句:好评差评指正

Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.

他是第法老。

评价该例句:好评差评指正

La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.

一个—— 清被1911年辛亥革命推翻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acto, actor, actriz, actuación, actuado, actual, actualidad, actualismo, actualización, actualizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Como consecuencia de ello, el nuevo monarca borbónico les suprime las instituciones y leyes y prohíbe la lengua.

由此,新的波旁君主压制了他们的政府和法律,禁止使用加泰罗尼亚语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Más tarde, en 1580, Portugal y España formaron la Unión Ibérica, una dinastía conjunta que compartía sus amplios dominios.

后来,在1580年,葡萄牙和西班牙组成了伊比利亚联盟,一个分享他们广阔领地的联合

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En ese momento, Felipe de Anjou, miembro de los Borbones, fue proclamado rey con el nombre de Felipe V.

那时,波旁的安茹公爵菲利普,被宣布为国王,名号菲利普五世。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la dinastía Alauí antes mencionada logró mantener la independencia de Marruecos durante estos siglos.

然而,前面提到的阿拉维在这几个世纪里成功地维持了摩洛哥的独立。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La guerra comenzó en el año 1700, cuando el rey Carlos II de la familia de los Austrias murió sin descendencia.

这场战争始于1700年,当时哈布斯堡的卡洛斯二世去世,且没有嗣。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los Habsburgo llevaron a cabo su derecho al trono español lo más rápido que pudieron, con las bodas de la familia real española.

哈布斯堡通过和皇室的婚姻,以最快的成了对西班牙王权的继承。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En la zona sur, mientras tanto, siguen reinando los borbones pero ahora éstos son muy centralistas, es decir, todo se debe decidir desde aquí.

与此同时,在南方,波旁延续着统治,但现在他们都主张中央集权,换句话说,一切必须从这里决定。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los Habsburgo perdieron su poder en España después de la Guerra de Sucesión española, donde la casa francesa de los borbones tomó la corona Española.

哈布斯堡人失去了他在西班牙的权力,之后在西班牙继承之战后,法国的波旁夺取了政权。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se convirtió en la segunda mezquita más grande del mundo y hoy en día es considerada uno de los monumentos más destacados de la dinastía omeya.

它成为了世界第二大清真寺并于现今被看做是欧梅亚最杰出的古迹之一。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El Imperio se expandió por los antiguos territorios bizantinos en el norte de África, y esto con gran eficacia y rapidez bajo la dinastía de los Omeyas.

帝国通过在北非的古拜占廷领域扩张,在乌马亚的背景高效快的扩张。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El emperador Naruhito, que llegó al poder en 2019, forma parte de una dinastía que, se cree, se remonta más de 2600 años hacia atrás.

2019 年上台的德仁天皇所属的据信已有 2,600 多年的历史。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A comienzos de ese siglo, Ceuta había estado controlada por varias dinastías bereberes y árabes y era uno de los puertos económicos más estratégicos del mundo islámico.

在十五世纪初,休达曾被几个柏柏尔和阿拉伯控制,当时它是伊斯兰世界最具战略性的经济港口之一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Estos musulmanes pasaron a ocupar los territorios del noroeste de África que ya poseían una rica historia milenaria protagonizada por fenicios y diferentes dinastías bereberes.

这些穆斯林继续占领了西北非洲的领土,该地区已经拥有由腓尼基人和不同柏柏尔领导的丰富的千年历史。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y es que es aquí en el Albaicín donde los últimos Omeyas decidieron fundar esta ciudad que hoy conocemos y que aún fluye de vida, al igual que entonces.

当时的欧梅亚决定在如今阿尔拜辛建立起一座城市,和那时候一样,这里现在依旧充满生机。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

La tía de su abuela fue María Antonieta; su abuelo, Luis Felipe I de Orleans, fue el último rey de Francia; y su padre, Leopoldo I, fue el primer rey de Bélgica.

她外祖母的姨母是玛丽·安托瓦内特;她的外祖父,奥尔良的路易·菲利普一世是法国的最后一任国王;她的父亲利奥波德一世是比利时的第一任国王。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, esto le daba demasiado poder a los Borbones de forma que se creó la Gran Alianza, formada por países que apostaban por el nombramiento de Carlos de Habsburgo como rey, en lugar de Felipe.

然而,这个决定壮大了波旁的权力,由此大联盟应运而生,由支持任命哈布斯堡的查理而非菲利普为国王的国家组成。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Fundado en época íbera, fue en tiempos nazaríes cuando este barrio se convierte en lo que conocemos hoy, un laberinto de calles estrechas y casas encaladas que ha inspirado a artistas y poetas de todos los tiempos.

建立于伊比利亚时期,在纳斯瑞德时期,才成为我们今天看到的样,这个区就像是一片迷宫,由狭窄的街道和石灰房构成,给古往今来许多的艺术家和诗人都提供了灵感。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta guerra fue de raíz feudal pues su propósito era resolver quién controlaría las enormes posesiones acumuladas por los reyes ingleses desde 1154 en territorios franceses debido al ascenso al trono inglés de Enrique II Plantagenet.

自1154年以来,由于金雀花的亨利二世登上了英国王位,英国国王们在法国领土上积累了大量的财富,百年战争的目的是为了解决谁将控制这份财产的问题,因此这场战争具有封建性的根源。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Quizá la gente ya llevaba un siglo o incluso más planteándose la diferencia entre lo que hablaba y el latín, pero seguramente fuera la reforma carolingia la que puso la guinda al pastel de las dudas.

也许人们在一个世纪甚至更长的时间里就一直在想他们所说的语言和拉丁语之间的区别,但加洛林的改革无疑为人们的怀疑锦上添花。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ahora tenemos a dos potencias europeas: por un lado está Francia con la dinastía Borbón reinando y por otro lado Austria con el Archiduque Carlos, interesados en colocar en el trono español a alguien de su familia y así poder ganar más poder.

现在我们有两个欧洲强国:一边是波旁统治的法国,另一边是查理大公统治的奥地利,他企图让自己家族的人登上西班牙王位,从而获得更多权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acuarela, acuarelista, acuarelístico, acuario, acuartelado, acuartelamiento, acuartelar, acuartillar, acuático, acuatinta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接