David es judío pero creo que no es muy devoto.
大卫是
太
但是我认为他不是很虔诚。
El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.
`民用物体'
概念包括没有军事用途或不用于军事用途
一切物体(房屋、私人住宅、果园、学校、收容所、医院、
堂、清真寺、
太
会堂、博物馆、艺术品等)。
19) El Comité observa con preocupación que incidentes de profanación de cementerios católicos y judíos y actos de antisemitismo no hayan sido siempre debidamente investigados y sus autores castigados (arts. 18, 20 y 27).
(19) 委员会关切地注意到,亵渎天主

太
墓地
事件,以及反
太行为
事件,对这类事件并未总能展开应有
调查并惩治亵渎者(第十八、二十
二十七条)。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾
是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质
反
太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到
针对
太
堂
可耻攻击、对墓地
亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件
所谓历史学家玩世不恭
推想中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
著 Fragmentos originales de las biblias más antiguas del mundo, algunos de hace casi 2.000 años, se muestran en Jerusalén en " El libro de libros" , una exposición que traza el recorrido del judaísmo y el cristianismo a lo largo de la historia.
世界上最古老的圣经的原始片段, 有些可以追溯到近 2,000 年前,在耶路撒冷的“圣经之书”中展出,这是一个追溯犹太教
基督教历史之旅的展览。
Piénsalo de esta manera: la tradición judeocristiana dice que este es un mundo de pecado, en el que los débiles sufren a manos de los fuertes, que todos debemos ser desinteresados y servir a Dios y a los demás, especialmente a los enfermos y desamparados.
可以这样想:犹太教
基督教的传统说, 这是一个罪恶的世界,弱者在强者的手中受苦,我们都应该无私地服务上帝
他人,特别是病人
无家可归的人。