有奖纠错
| 划词

El informe concluye con una serie de posibles medidas futuras.

最后本报告论及来行动所牵涉的一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一来将牵涉到大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Además de las 26 personas cuyos juicios han concluido, se están tramitando 10 juicios contra 26 acusados.

除了已经结的二十六人外,另有十项审判牵涉到二十六名告。

评价该例句:好评差评指正

Éstos en su mayoría eran civiles, aunque en algunos casos también estuvieron implicados militares y grupos armados.

大部分平民,然而有些件也牵涉到军方和武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.

这些贩卖活动涉及到一个国际方面的因素,牵涉到国际社会许多成员的国民。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que la habilitación no sólo involucra la redistribución del poder sino también de los recursos.

与会认识到,授权牵涉到权力的重新分配,还涉及资源的重新分配。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones múltiples se refieren a los casos relativos a dos o más de estas categorías, o cuestiones transversales.

多层面问题包括牵涉到上述两个或两个以上类别的问题或贯穿各领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事起诉,特别牵涉到军队时。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层的这种意图一定贯穿到了所牵涉机构的各阶层。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会中的所有行动仅仅政府。

评价该例句:好评差评指正

En esas actividades intervienen muchas y distintas organizaciones, prioridades, grupos de presión, calendarios, fuentes de financiación y limitaciones de recursos.

这些活动牵涉许多同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.

我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事以及所牵涉的组织。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la retirada de Israel es de suma importancia y todas las partes tienen interés en que se logre.

以色列脱离接触的成功最为重要的。 这牵涉到所有各方的重要利益。

评价该例句:好评差评指正

Por el bien de ellos, no por el de los Miembros ni por el mío, es tan importante este programa de reforma.

这一改革纲领之所以事关重大,因为牵涉到成员们或牵涉到我,而因为牵涉到他们。

评价该例句:好评差评指正

Este concepto no se ha aplicado plenamente aún debido a su vinculación con el sistema mundial de control del acceso, cuya adopción se ha pospuesto.

这一设想尚得到完全实施,因为这牵涉到已经推迟实施的全面入口控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Además de los 25 acusados cuyos juicios han concluido, se están tramitando nueve juicios contra 25 detenidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha.

除了已经结的二十五名告人外,另有九项审判牵涉到阿鲁沙联合国拘留所的二十五名拘留

评价该例句:好评差评指正

En relación con la explosión que se produjo en un club nocturno de Tel Aviv, las autoridades sirias correspondientes han rechazado toda participación de Siria en el asunto.

关于特拉维夫夜总会爆炸一事,叙利亚有关当局已否认叙利亚牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de protección, conservación y ordenación deben incluirse en el alcance de los proyectos de artículo sólo si afectan a los derechos de utilización de otros Estados del acuífero.

保护、保全和管理措施只有在牵涉到其他含水层国家的利用权利时,才应该属于条款草的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉到的一个问题,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。

评价该例句:好评差评指正

En éste mismo período, se formularon 9 denuncias ante la Procuraduría General de la República (PGR) por hechos probablemente constitutivos de delito de los que participaron 27 servidores públicos y 6 particulares.

在同一期间,合众国总检察长办公室收到了9起对可能构成侵的行为的投诉;牵涉到27名公务人员和6名个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 前半晌午, 前辈, 前臂, 前边, 前部, 前部的, 前车之鉴, 前程, 前程远大,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Tal vez Harry se involucró en algo malo.

搞不好哈利牵涉太深。

评价该例句:好评差评指正
物理分钟

Ejem, es con ustedes, Estados Unidos, China, Israel, Egipto, Irán, India, Pakistan, Corea del Norte.

美国,中国,以色列,埃及,伊朗,印度,巴基斯坦,朝鲜都与牵涉其中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al contrario, me ha dado a entender que debo guardar la mayor reserva posible sobre el asunto de su hermana.

他反而吩咐我说,凡是牵涉到他妹妹的事,都要尽量保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Pensé en un laberinto de laberintos, en un sinuoso laberinto creciente que abarcara el pasado y el porvenir y que implicara de algún modo los astros.

我想像出由迷组成的迷错综复杂、生生不息的迷,包罗过去和将来,在某种甚至牵涉到别的星球。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La indiscreción de Lydia fue lo primero que me descubrió su intervención en el asunto; y, como es natural, no descansé hasta que supe todos los detalles.

只因为丽迪雅自己不留神,先露出了口风,我才知道你牵涉在这件事情里面;那么我不打听清楚明白,当然不肯罢休。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si no sacrificase más que su felicidad, podría jugar con ella como se le antojase; pero se trataba también de la felicidad de Jane, y pensaba que él debería tenerlo en cuenta.

要是只有他人的幸福遭到牺牲,那他爱怎么胡搞都可以,可是这里面毕竟还牵涉着她姐姐的幸福,她相信他自己也应该明白。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fin resolvió suprimir todo lo que se refiriese a su hermana, y poniéndola en antecedentes de la sorpresa, a la mañana siguiente le relató lo más importante de su escena con Darcy.

于是她决定把牵涉到姐姐的地方,都概不提,第二天午就把达西先生跟她求婚的那幕,拣主要情节说了出来,她料定吉英听了以后,定会感到诧异。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La vanidad y el orgullo son cosas distintas, aunque muchas veces se usen como sinónimos. El orgullo está relacionado con la opinión que tenemos de nosotros mismos; la vanidad, con lo que quisiéramos que los demás pensaran de nosotros.

虚荣与骄傲是截然不同的两件事,尽管字面常常当作同词用,人可以骄傲而不虚荣。骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前面提过的, 前年, 前排, 前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接