有奖纠错
| 划词

Visitó el lado palestino del cruce de la terminal de Rafah entre Gaza y Egipto, donde asistió a la llegada de un bus de residentes de Gaza que regresaban tras haber esperado tres o cuatro días bajo el sol del lado egipcio de la frontera debido a la lenta tramitación de sus peticiones por los funcionarios de inmigración israelíes.

报告员访问加沙与埃及之间拉法过境点的巴勒斯坦一侧,在的加沙居民,他们在埃及一侧边境顶着烈日,等三四天,因为以色列移民官员的办事速度非常慢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desgaste, desgatar, desgaznatarse, desgermanización, desgerminar, desglosar, desglose, desglosen, desgobernado, desgobernar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.

琼斯先生抬起头,对雇工强调说,一分钟也不能让马奔跑。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Roza un rosal ramoso, avanzando lentamente, bajo la noche húmeda y el sol caliente.

他拂过枝繁叶茂玫瑰丛,在潮湿夜晚和缓缓前行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y ¿podrá vuesa merced pasar en el campo las siestas del verano, los serenos del invierno, el aullido de los lobos?

“大人,旷野里奔波,夏天,冬天寒霜,您怎么受得了?还有豺狼嚎叫哩!

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los peones volvieron a las dos a la carpición, no obstante la hora de fuego, pues los yuyos no dejaban el algodonal.

午两点钟,雇工们又去锄地去了,尽管正值炎炎。因为杂草不肯放过棉花田。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Una banda de músicos tocaban una pieza alegre bajo el sol aplastante. Al otro lado del pueblo en una llanura cuarteada por la aridez, terminaban las plantaciones.

在炎炎,乐队正在演奏一支欢快曲子。镇子另一端,是一片贫瘠龟裂土地。这里再也看不到香蕉林了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y la imagen permanece sin volver la cara —porque yo no me acuerdo cómo era—, bajo el sol de la siesta de agosto o bajo las lluviosas tormentas de septiembre.

在八月午睡或者九月风雨,她总是那种样子地呆,始终也不回过头来——所以我总也记不起她脸是什么模样。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Pasó, noblemente, la puerta baja del bodegón, más negro que él mismo sobre el colorado sol del Castillo, que era fondo deslumbrante de la nave, suelto el andar, juguetón con todo.

它气派十足地穿过小酒店矮门,在炫光里,卡斯蒂约酒库显得比它还要黑。它漫不经心地闲逛,看见所有东西都要去惹弄一番。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El día avanzaba igual a los precedentes de todo ese mes; seco, límpido, con catorce horas de sol calcinante que parecía mantener en fusión el cielo, y que en un instante resquebrajaba la tierra mojada en costras blanquecinas.

这一天和这个月先前日子一样:干燥,晴朗,暴晒十四个小,仿佛要把天空熔化,一瞬间将湿润大地晒裂,使之变成许多发白硬块。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desguarnir, desguatar, desguazar, desguince, desguindar, desguinzar, deshabillé, deshabitado, deshabitar, deshabituación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接