有奖纠错
| 划词

La palabra “tsunami” es un término que proviene de una antigua palabra japonesa que significa “olas de puerto”.

“海啸”一词源于日本的一个古字,意思是“海海浪”海浪”。

评价该例句:好评差评指正

Cuando sea pertinente, las Partes coordinarán las medidas necesarias para prevención, eliminación, mitigación y control de la contaminación de origen terrestre de los estuarios y aguas territoriales y marinas adyacentes de acuerdo con el marco competencial de cada Estado.

两国在适当应按照各自的管,协调各项必要的措施,以预防、消除、减轻和控制陆地污染源对和邻近陆地和海洋水域的污染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pellico, pellijero, pellín, pellingajo, pelliza, pellizcar, pellizco, pello, pellón, pellote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Sin embargo, había tranquilidad en el puerto y puso proa hacia la playita de grava bajo las rocas.

里静悄悄的,他直驶到岩石下一小片卵石滩前。

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Aunque la fuerza de la tormenta comenzó a disminuir un poco, no era posible que el barco pudiera llegar a puerto, por lo que el capitán siguió disparando cañonazos en señal de auxilio.

这时,尽管风势略小了些,但船是肯能驶进了。船长只得断鸣枪求救。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pelón, pelonchile, pelonería, pelonía, peloponense, peloponesiaco, peloria, pelosilla, peloso, pelota,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接