Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场病对他是一个沉打击。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受极其沉疟疾负担。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我认为,最好通过分摊会费承担这一沉任。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起沉负担。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我,安全理事会在其他地方承受极为沉负担。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远将来,这种负担仍将是沉。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给伊拉克过去、现在和未来加上一个沉包袱。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命能力形成沉压力。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
这无疑会加它身为欧洲联盟主席已经非常沉任。
Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.
世界面临着各种复杂、巨大挑战,给公共行政造成沉负担。
La decisión de la retirada fue muy difícil para mí, y en lo personal, entraña un elevado precio.
对我来说,作出撤离决定非常困难,需要付出沉个人代价。
África necesita que se cancele su deuda, pues no es posible crecer con una pesada carga de la deuda.
非洲需要我取消债务,因为如果承受着沉财务负担,任何增长都无法实现。
El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.
该工程处目前承担着照管420万巴勒斯坦难民需求沉任务。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成损失感到痛心。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我所处位置往上看那些大象和它大腿,确是非常沉压抑。
Los países de ingresos medios altamente endeudados deben organizar sus esfuerzos para llegar a acuerdos conjuntos con los acreedores del mundo.
债务沉中等收入国家必须作出努力,与世界各债权人达成共同协议。
Las mujeres y los niños siguen viéndose seriamente afectados debido a las difíciles condiciones cotidianas que afectan a todos los palestinos.
“由于影响全体巴勒斯坦人持续存在残酷日常条件,妇女和儿童仍在付出沉代价。
Dichas actividades suponen una gran carga para la integridad de la vida humana y son una afrenta para nuestros ideales de paz.
它给人类生命完整性带来沉负担,而且也与我和平理想背而驰。
Para combatir la carga cada vez mayor que la epidemia supone para las mujeres y las muchachas se requiere un esfuerzo mucho mayor.
必须作出更大实质性努力,消除这一流行病对妇女和女孩造成越来越沉负担。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,熟练劳动力移徙造成特别沉负担,尽管这种移徙导致汇款增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas.
我也是一样的。道别总是沉重的。
Un corazón es una pesada carga.
是啊 是很沉重的。
Emma ya había sacado del cajón el pesado revólver.
他回来时,埃玛已经从抽屉里取出那支沉重的手枪。
Tiró al suelo las pesadas cobijas y se deshizo hasta del calor de las sábanas.
她把沉重的毯子推到地上,甚至把暖烘烘的被单也挣开了。
Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador.
终于流出来,变成一根沉重的细线,落会计员的舌头上。
Sintió entonces sobre su cuello dos lágrimas pesadas, silenciosas.
这时,他觉得两滴沉重的泪珠静静地落了他的脖子上。
Aún no se sabe a ciencia cierta cómo pudieron trasladar unas figuras tan grandes y pesadas.
直到现,我们仍不知道他们是怎么运输那些如此沉重的巨石雕像的。
Estoy parado aquí con mi corazón apesadumbrado.
我怀着沉重的这里。
Ahora la sensación de plomo y el hormigueo subían hasta la cintura.
现,沉重而发痒的感觉已经上升到腰部。
Hacía tres horas que no hablaban, y el motivo fue, como casi siempre, los fuertes pasos de Mazzini.
三个小时过去了,夫妻二人一直没有说话,原因是,几乎像往常一样,这种况下,马基尼总是以沉重的脚步踱来踱去。
Aquel cadáver pesaba mucho en el ánimo de todos.
这具尸体沉重地压人们的上。
No insistas en cargar en tus espaldas esa pesada maleta. Te puedes hacer daño.
不要坚持背着那个沉重的行李箱。你可能会伤害自己。
Sólo notaba lo bien y ligeramente que navegaba el bote ahora que no llevaba un gran peso amarrado al costado.
他只留意到船舷边没有什么沉重的东西,小船这时驶来多么轻松,多么出色。
El señor Phillips bajó del estrado y colocó su pesada mano sobre el hombro de Ana.
菲利普斯先生从看台上走下来,用沉重的手放安妮的肩膀上。
Lo primero es enfriar Venus y eliminar el gas que produce una atmósfera tan extraordinariamente pesada.
第一件是冷却金星并去除产生如此沉重大气层的气体。
Ya podía visualizar las tareas terminadas y lo feliz que iba a ser de poder sacarse de encima una mochila tan pesada.
他已经能想象出完成任务的景,以及能从肩上卸下如此沉重的背包是多么开。
Una gallina, el pico abierto y las alas caídas y apartadas del cuerpo, cruzó el patio incandescente con su pesado trote de calor.
一只母鸡张着嘴,翅膀张得远离身体,迈着因天热而变得沉重的小跑步伐穿过炽热的院子。
De este modo, si soñamos que volamos es una buena noticia porque significa que, al fin, hemos logrado soltar aquello que tanto nos pesaba.
因此,如果我们梦见飞,这是个好消息,意味着我们最终摆脱了让我们沉重的压力。
Unos pasos, lentos y fuertes, que se habían oído en las escaleras y en el pasillo se detuvieron junto a la puerta, del lado exterior.
我们听到一阵缓慢而沉重的脚步声。先是楼梯上,然后过道上,到了门口骤然停止。
No podía ver los brincos del pez sobre el agua: solo sentía la rotura del océano y el pesado golpe contra el agua al caer.
他看不见鱼的跳跃,只听得见海面的迸裂声,和鱼掉下时沉重的水花飞溅声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释