Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每一个公民的崇高职责.
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其每一个都构成本身的独特挑战。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些的每一个都可能引起国际律师的兴趣。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标的每一个目标都很难单独充分实现。
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普公认的每一个人的权利的补充。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们每一个人的与会和他们发表的看法。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有表,作为复杂特派团每一个部分的模板。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每一个接受自治挑战的国家。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里的每一个人都支持路径,安理会已具体地表示支持路径。
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保每一个人的发展机遇?
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链的每一个环节均为这种产品增加了某种价值。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人能够找到有酬职业。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人的意志,即我们每一个人的意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每一个国家的坚决努力。
Entendemos que los donantes tienen un interés político en plantar su bandera en cada proyecto que financian.
我们理解,捐助者希望在他们资助的每一个项目上挂上他们的旗子,以求政治利益。
En él la Comisión contestó detalladamente a las afirmaciones de Etiopía, que se referían principalmente a Badme.
委员会然后详细答复了埃塞俄比亚提出的每一个论点,这些论点主要涉及Badme。
En segundo lugar, y en relación con cada uno de los tres comités, quisiera hacer los comentarios siguientes.
第二,我要对三个委员会的每一个委员会提出一些意见。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争的后果影响了每一个家庭,每一个人的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sé que el anuncio de Coca-Cola de Arica es el más grande del mundo.
ellos y y por qué uso indicativo o subjuntivo.正如你所见,在评论这些事件时候,我用到了陈述式和虚拟式,那我们现在来个个地看,学习下个用法,以及为什么要用陈述式,为什么要用虚拟式。“我知道阿里卡可口可乐广告标语是全世界面积最大。”
¿Recordáis que en España suele haber un dulce tradicional para cada festividad?
你们还记得吗?就是西班牙个节日都会有其传统甜品。
Hacer que cada uno de nuestros sentidos explote al ritmo de nuestros corazones.
让我们个感官都随着心脏跳动节奏而迸发。
Pero sobre todo en España sabemos disfrutar de la vida.
最要是,西班牙个人都懂得享受生活。
Automáticamente consideras que cada palabra que pronuncia es una mentira.
你会自动认为他所说个字都是谎言。
También tenemos que satisfacer el paladar de cada uno de los miembros de la familia.
同时我们还要顾全家里个人偏好口味。
Con cada escena he querido representar una característica de los adverbios con " -mente" .
我刚刚用个场景是我想介绍带“-mente”副词种特点。
Ya se daría usted cuenta de que todos cuantos estaban en la calle eran cómplices.
你当然看得出来在街上个人都是和咱们伙。
Casi todos los visitantes compran algunos de esos productos.
几乎个到西班牙游客都会买上些。
Hay en Meryton bastantes oficiales como para engañar a todas las chicas de la comarca.
麦里屯军官们很多,足够使这个村子里个年轻姑娘失意。
Su tez palideció de rabia y todas sus facciones mostraban la turbación de su ánimo.
他气得脸色铁青,从五官个部位都看得出他内心烦恼。
Todos los días de Acción de Gracias, desde hacía nueve años.
九年来个感恩节都是这样。
La tonta risilla de Margarida resonó en el salón.
此时,玛格丽妲发出串愚蠢尖锐笑声,充斥着客厅个角落。
Y espero que todos ustedes hagan lo mismo.
我希望你们中个人,都能做得到这些。
Y cada punto dentro de este espacio es un punto de partida potencial para generar imágenes posibles.
而这个空间内个点都是个潜在起点,可以生成可能图像。
Así pensaba Pedro Páramo, fija la vista en Susana San Juan, siguiendo cada uno de sus movimientos.
佩德罗·巴拉莫这样想。他目光紧盯着苏萨娜·圣胡安,注视着她个动作。
Eso le da a la hoja oportunidad de sobra para absorber cada fotón de luz que la atraviese.
这让叶子有足够机会吸收通过它个光子。
Y entonces la idea era tener esta referencia de Omulú acá como bendeciendo la comida y curando a todos.
因此,设计理念是将奥穆卢象征置于这里,仿佛他在为食物赐福,治愈着在场个人。
Las acepciones son cada uno de los significados de una palabra según el contexto en el que aparecen, ¿vale?
含义是指根据个词出现语境而产生个意义,对吗?
La muchacha parecía ser el modelo de la mujer honesta, como la soñaría un joven prudente para confiarle su porvenir.
这个年轻姑娘仿佛是规矩女人完美无缺典型,个明智年轻人都梦想着把自己生托付给这种典型女人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释