有奖纠错
| 划词

Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.

叛军少数残余分子正在逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos marinos provienen de fuentes terrestres y de embarcaciones.

海洋残余物有陆上和船上两个来源。

评价该例句:好评差评指正

Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.

应清除残余制裁和无形限制。

评价该例句:好评差评指正

En general, los niveles máximos de residuos se determinan sobre la base de las buenas prácticas agrícolas.

一般而言,最高限度残余标准是根据优良农业做法定

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其意识形态对抗残余

评价该例句:好评差评指正

Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.

新一代男女观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”历史残余

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.

教科书中存在问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后残余观念。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.

人们注意到,只有前刚果人民武装力量上缴了大量重武器储备,而其他方重武器可能已经转给活跃残余部队。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar que las consecuencias de conflictos pasados alteren la paz y la estabilidad nacientes, es fundamental elaborar una estrategia de recuperación y reconstrucción después de los conflictos más amplia e integrada.

制定一种较全面和综合冲突后复和重建做法,对于防止过去冲突残余扰乱新生和平与稳定是非常关键

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los derrames de petróleo sobre suelos y los productos de desecho de las refinerías de petróleo como fangos de aguas residuales y residuos pueden contaminar la tierra si no se tratan responsablemente.

相类似,源自石油冶炼工厂遗漏在土地上石油和废物产品,诸如废水沉渣和残余物等,亦很容易在未能以负责任方式予以处理情况下污染土地。

评价该例句:好评差评指正

El laboratorio de microbiología del Instituto de Protección de la Salud efectúa análisis de las secreciones y del contenido del estómago, así como de los restos de alimentos que se supone originan una enfermedad.

卫生保护研究所微生物实验室对人体分泌物和胃脏内容物,以及怀疑造成疾病食物残余进行分析。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.

由于恐怖主义团伙,包括被前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻,因伊拉克仍处于极为困难不稳定和不安全局面之中。

评价该例句:好评差评指正

La resolución se basaba principalmente en las acusaciones infundadas de elementos insurgentes aún restantes y grupos opuestos al Gobierno empeñados en promover una campaña de desinformación contra Myanmar con la generosa asistencia económica de algunos países occidentales.

该决议主要论据是残余叛乱分子和反政府武装力量毫无根据指控,这些势力得到一些西方国家大量资金援助,它们发起了关于缅甸假情报战争。

评价该例句:好评差评指正

Estas emisiones residuales se deberán sobre todo a la liberación en la atmósfera de sustancias almacenadas, y toda reducción de estas emisiones se deberá a la recuperación y destrucción parciales y continuas al término de la vida útil.

这些残余排放量将主要来自耗氧物质库存向大气中排放,同时这些残余排放量亦因针对报废产品采取有限、但持续排放限制措施而有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con agrado esa medida pero señalamos que confirma la opinión que tenemos desde hace tiempo de que Siria ha sido una de las principales rutas de tránsito para los terroristas extranjeros, así como para los últimos partidarios del antiguo régimen.

我们欢迎这项行动,但我们要指,它确认了我们长期以来一种看法:叙利亚一直是外国恐怖分子以及前政权残余分子主要过境渠道。

评价该例句:好评差评指正

Recogieron unas 1.600 toneladas de desechos de más de 12.320 kilómetros de costas y localidades submarinas; c) el programa nacional de vigilancia de los desechos marinos se ha concebido para reunir datos científicamente válidos sobre los desechos marinos siguiendo un riguroso protocolo estadístico.

他们清扫了7 700英里(12 320公里)长海岸、海滨和水下区,大约清除了360万镑(1 600吨)残余物;(c) 国家海洋残余物监测方案,用于按照严格统计规程科学地收集海洋残余有效数据。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los logros del pueblo del Afganistán en la aplicación del Acuerdo de Bonn son significativos, siguen existiendo numerosas dificultades, en gran medida debido a la presencia de elementos residuales de Al-Qaida y las organizaciones talibanes y de otras facciones extremistas y fanáticas.

阿富汗人民尽管在执行《波恩协定》方面已取得了重大成就,但是,至少因为仍存在有“基地”组织和塔利班组织残余人员及另一些极端分子和狂热宗派,仍面临着许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

外,她想知道,男女最低结婚年龄差异是否属于老式风俗残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利规定。

评价该例句:好评差评指正

Es conocido el hecho de que el hombre continúa ejerciendo un gran dominio sobre la mujer y que esta actitud se ve reforzada por las creencias religiosas, las prácticas culturales y las desigualdades que persisten en el contexto del derecho general y el derecho consuetudinario.

众所周知事实是,男子依然占有支配妇女地位,宗教信仰、文化习俗以及普通法和习惯法中残余不平等规定进一步加剧了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas actividades de corto plazo, que generan ingresos y requieren una gran intensidad de mano de obra, han resultado obstaculizadas por las condiciones de seguridad en algunas zonas de los territorios de Djugu e Irumu en el distrito, donde algunos elementos de las milicias de Ituri siguen en activo.

但是,由于伊图里民兵残余势力仍然在该区朱古和伊鲁穆等县某些地区活动,造成安全状况不佳,影响了这些短期劳动密集型创收活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reglamentación, reglamentar, reglamentariamente, reglamentario, reglamentista, reglamento, reglar, reglero, regleta, regletear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

En su momento cumplían una función específica pero hoy se conocen como " sobras evolutivas" .

前它们承担着特定功能,现在却变成了“进化”。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt

Nuestro sistema solar es un ejemplo al que rodean los restos de esas estrellas de neutrones que existieron antes.

我们太阳系就是一个例子,周围环绕着以前存在那些中子星物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchas supersticiones comunes hoy en países desde Rusia hasta Irlanda se cree que son vestigios de religiones paganas reemplazadas por el cristianismo.

今天在从俄罗斯到爱尔兰国家中常见许多迷信被认为是异教,被基督教所取代。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y aún quedan entre nosotros muchos remanentes de la cultura griega, que a pesar de su aparente poca trascendencia histórica, goza de una singular popularidad en el mundo contemporáneo.

而在我们中仍留有许多希腊文化,尽管它显然不再具备历史意义,但在现代世界仍然享有独特名气。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desde el jardín, Collins hubiese querido llevarles a recorrer sus dos praderas, pero las señoras no iban calzadas a propósito para andar por la hierba aún helada y desistieron.

柯林斯先生本来想把他们从花园里带去看看两块草地,但是太太小姐们鞋子抵挡不住那霜,于是全都走回去了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hoy sabemos que la Tierra tiene capas: Un núcleo casi tan caliente como la superficie del Sol que quedó como el remanente de la formación de la Tierra.

今天我们知道地球有层:一个几乎与太阳表面一样热核心,作为地球形成物。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt

Los asteroides son trillones de toneladas de rocas, metales y hielo, restos de la nube a partir de la cual se formaron los planetas hace 4500 millones de años.

小行星是数万亿吨岩石、金属和冰,是 45 亿年前形成行星物。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt

La corteza es extremadamente dura y las capas más externas son de restos de hierro de la supernova, comprimidos en un entramado cristalino por el que fluye un mar de electrones.

地壳非常坚硬, 最外层是超新星物,被压缩成晶格, 电子海通过该晶格流

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Los medios a través de los cuales trabaron relación y el modo de  enamorarse de ese hombre formaban parte de una constante progresión que se desarrollaba mientras  ella construía su nueva vida y se desprendía de los residuos de su anterior existencia.

她为了获得他而采取种种步骤,以及她最后爱上了他那种方式,都是一个正常过程组成部分,在这个过程中她给自己建立起一个新生活,而他则出售他旧生活

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regodeón, regojo, regojuelo, regolaje, regoldana, regoldano, regoldar, regoldo, regoldón, regolfar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接