En el caso en que una parte sea capaz de probar la validez de una firma, no hay necesidad de una prueba adicional de fiabilidad.
如果当事人能够证明签字的有效性,就没有必要再进行额外的可靠性检验了。
Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.
利用无损检验组合,量许特性或模板, 利用这样的核查系统,证明有可能区分不同类型的或成分。
Como sucede con todas las reclamaciones, habrá que probar si los gastos o pérdidas por los que se solicita indemnización se produjeron en realidad y si cabe demostrar de forma razonable que fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
如同对所有索赔一样,应当适用的检验标准是,政府要求赔偿的费用或损失是否确实发生,并且能够合理地证明是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的。
El Sr. Smedinghoff (Estados Unidos de América) dice que la preocupación de su delegación con respecto al apartado b) del proyecto de párrafo 3 consiste en que una firma pueda ser probada, pero, no obstante, su validez denegada debido a una prueba de fiabilidad.
Smedinghoff先生(美利坚合众国)说,关于第3款(b)项草案,美国代表团担心的是,也许签名能够得到证明,但由于可靠性检验其有效性却遭到否认。
Si las partes en una transacción pudieran probar quién había firmado y qué había sido firmado, no habría necesidad de una prueba separada y abstracta de fiabilidad, que podría atrapar a los incautos y servir de arma a quienes no son partes y trataran de atacar la transacción.
如果交易当事人能够证明谁签了字,签了什么文件,就不需要再单独进行抽象的可靠性检验,因为这只会令那些不谨慎的人陷入困境,为非当事人攻击交易提供武。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。