Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.
此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。
En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.
在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别的谈判,其他相关联合国组织签订项关于药物采购服务的框架协议。
Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.
电子拍卖也可以在个框架协议的各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予的合同开展竞争时举行。
El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.
该理事会还建议各级政府继续采用社会统框架协议中制定的原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续的社会方和服务)来指导制定新的社会政策和方。
Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.
根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学的成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。
El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.
缅甸的电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸的内容。
La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.
东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方,进步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议的目标。
Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.
乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成的框架协议感到高兴,应该利用推动力,在多边贸易谈判中取得满意的成果,为所有人营造个有利于发展的国际贸易环境。
De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.
按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间的框架协议施行的“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上的大部分既定基础设施建设项目已投入使用。
Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.
些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取的行动,其中包括通过国家战略、方和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架和协议,以防止人口贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。