有奖纠错
| 划词

Las listas comprobadas deberán presentarse al Ministerio del Interior tras la entrega de las mercancías.

在货物放行之后,查验名单必须提内政

评价该例句:好评差评指正

Todos los contenedores deberán tener marcas externas prominentes para su rápida identificación.

所有集装箱都将有明显标志,以便迅速查验

评价该例句:好评差评指正

Además, se está modernizando un laboratorio turcochipriota para utilizarlo en la ejecución del programa de exhumación e identificación.

此外,一个土族塞人实验室正在增添设备,以便为挖尸查验身份方案服务。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo ha solicitado reiteradamente al Gobierno que le proporcione una lista de identificación detallada del Coronel Mutebutsi y sus hombres.

专家组一再要求卢旺达政府提供有关Mutebutsi上校详细身份查验清单。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al programa de identificación mediante el ADN, el Comité recibirá la cooperación de un departamento del Instituto de Neurología y Genética de Chipre.

关于DNA查验身份方案,委员会将得到塞浦路斯神经学和遗传学研究所一个合作。

评价该例句:好评差评指正

Según la oposición, la aprobación del proyecto de texto no era urgente y había otras cuestiones importantes que resolver, como la reunificación del país y el proceso de identificación.

据反对派说,通过这一草案案文并无紧迫之处,有他重要问题需要解决,如国家重新统一和身分查验过程。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de esta instrucción sería la de permitir que el cargador o el vendedor verificara la recepción del pago antes de entregar el cargamento al consignatario o el comprador.

这种指示是使托运人/卖方能够查验货物给收货人/买方之前是否已经收到付款。

评价该例句:好评差评指正

Los bancos deben elaborar políticas y procedimientos en esferas como la aceptación de clientes, la identificación de clientes, la supervisión permanente de las transacciones y la gestión de los riesgos.

银行必须在接受客户、查验客户身份、监测进行中易以风险管理等方面制政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Con la cooperación del Ministerio de Relaciones Exteriores, las listas de los importadores que solicitan licencias son comprobadas con las autoridades de los países interesados por conducto de las embajadas de Tailandia.

在外合作下,申请许可证进口商名单将通过有关国家中泰国皇家大使馆同该国当局相互查验

评价该例句:好评差评指正

El Convenio entre la Dirección Nacional de Aduanas y la DINETEN permitirá proporcionar instrumentos adecuados para la detección de materiales radiactivos por parte de los funcionarios destacados en fronteras terrestres, Aeropuerto de Carrasco y Puerto de Montevideo.

根据海关总署和核能技术局间,为陆上边界管制站、卡拉斯科机场蒙得维亚港口人员配备适当查验放射性材料仪器。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Economía y Finanzas, a través de la Dirección Nacional de Aduanas, tiene competencias con respecto a los controles fronterizos para detectar e impedir el tráfico ilícito de armas de destrucción masiva y de sus precursores.

经济和财政通过海关总署管制边界,以查验和禁止大规模杀伤性武器前体非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

La misma cantidad de veces han puesto en compás de espera sus vidas y sus planes: después de iniciado el proceso de identificación para un referéndum que nunca se celebró y durante las negociaciones dirigidas por el Sr. Baker.

在根本没有进行全民公决身份查验进程开始之后以在贝克先生发起谈判期间,他们生活和计划一次又一次地被打断。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Central del Brasil está facultado para acceder, en el curso de su programa de exámenes in situ, a los documentos de control interno de las instituciones financieras y comprobar su cumplimiento de los requisitos de identificación y debida diligencia.

中央银行在进行现场稽查时,有权调阅金融机构管制文件,并核实身份查验是否得到切实执行。

评价该例句:好评差评指正

Además, el COAF revisa regularmente el registro nacional de entidades jurídicas (CNPJ) y la base de datos de identificación de los contribuyentes (CPF) para verificar si personas naturales o jurídicas buscadas por la justicia han realizado operaciones legales en el Brasil.

此外,管制会查验全国法人登记册(CNPJ)和纳税人身份数据库(CPF),以便核查受到通缉自然人或法人是否在巴西合法经营业务。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de mis visitas a Estados seleccionados, y en el marco de los informes presentados al Comité, ha quedado muy en claro que se espera más del Comité en lo que respecta a la calidad de los datos de identificación.

在我对特选国家访问期间,以在委员会获得报告中,可以非常清楚地看到对委员会提供身份查验信息质量有着更大期望。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Banco Central del Brasil transmite la información antes mencionada a todas las instituciones financieras, para determinar si presuntos culpables de terrorismo han realizado operaciones en el sistema financiero, si tienen cuentas bancarias o poseen otro tipo de activos en el país.

巴西中央银行也同样将上述资料送所有金融机构,以便查验可疑人士是否已在国内金融体系进行业务,开设银行账户,或持有他种资产。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI tiene previsto crear estos puestos para prestar asesoramiento y asistencia a los órganos electorales y de identificación nacional locales, así como para supervisar y coordinar a los 120 oficiales electorales (Voluntarios de las Naciones Unidas) que se desplegarán sobre el terreno.

联合国科特迪瓦行动设立上述员额,以向当地国籍查验选举机构提供咨询和助,并监督和调将要署外地120名选举干事(联合国志愿人员)工作。

评价该例句:好评差评指正

También se someten a control con arreglo a criterios de selección informatizados para el examen de cualquier carga entrante por parte de las autoridades aduaneras competentes, lo que incluye la verificación de que se han obtenido las autorizaciones necesarias de las autoridades competentes.

至于风险管理意义上海关管制,各类火器、弹药和爆炸物都须经过红色通道检查,还受海关主管当局以电脑选择标准查验任何这种进货管制,中包括确已从海关主管当局获得法批准。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los matrimonios de niños, no pueden tener efectos jurídicos, pues el oficial del estado civil que celebra un matrimonio siempre verifica la edad de los futuros cónyuges (18 años para el varón y 17 años para la mujer), que es una condición de fondo del matrimonio.

童婚没有法律效力,主持婚礼户籍管理官员应该查验结婚夫妇年龄(男性18岁,女性17岁),这是婚姻起码条件。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.

撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立身份查验委员会对数千名落男子参加全民公决进行登记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜗轮, 蜗牛, 蜗牛壳, , 我爱你, 我把杯子摔了, 我不知道他的住处, 我出发了, 我的, 我的(mío,mía,míos,mías)的短尾形式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接