1.Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
1.由于他杰出工作被予奖。
2.Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
2.他把他同时代杰出人物雕成大理石像.
3.Durante mucho tiempo, fue un articulista extraordinario.
3.在很长一段时间,他是个非常杰出作家。
4.Es un magnífico profesor .
4.他是一位杰出。
5.Un reputado sociólogo ha publicado un estudio sobre el aumento del racismo en nuestra sociedad.
5.这位杰出社会学家发表一篇关于社会种族歧视问题报告。
6.Desearía reconocer públicamente este caso ejemplar de liderazgo africano.
6.我要公开赞扬非洲所发挥杰出领导作用。
7.Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
7.大家都应当为工发组织取得杰出成就而心协力。
8.Deseo felicitarlos sinceramente por sus esfuerzos y por sus magníficas exposiciones informativas.
8.我最真诚地祝贺他们作出努力并做杰出通报。
9.Tienen consejos de administración independientes en los que figuran distinguidos trabajadores culturales.
9.基金会有独立董事会,其中包括杰出文化工作者。
10.Jean Ping, su predecesor, por su destacado liderazgo.
10.我还要高度赞扬你前任让·平先生杰出领导。
11.Es muy positivo que hoy nos acompañe ese distinguido representante de los dirigentes.
11.这样一位具有领导才干杰出代表今天同我们坐在一起,令人非常满意。
12.Tiene patente de hombre extraordinario.
12.他是一个公认杰出人物。
13.Hemos perdido sus excelentes aptitudes profesionales.
13.我们失去他杰出专业能力。
14.Apreciamos también los esfuerzos desplegados por sus distinguidos predecesores, los Embajadores Chris Sanders y Tim Caughley.
14.我们也赞赏你杰出前任克里斯·桑德斯大使和蒂姆·考勒大使努力。
15.Estamos complacidos de ver a un distinguido diplomático de nuestra región presidiendo esta importante Comisión.
15.我们非常高兴地看到来自我们区域一位杰出外交家担任这个重要委员会主席。
16.Algunos de los principales científicos, ingenieros, médicos, banqueros y deportistas del mundo son del Pakistán.
16.一些世界杰出科学家、工程师、医生、银家和运动员出自巴基斯坦。
17.Debemos ese éxito a la excelente cooperación que existe entre la MINUSTAH y la Policía Nacional.
17.这一领域成功要归功于联海稳定团和国家警察之间杰出合作。
18.Entre los distinguidos participantes figuraron los ex Presidentes Mikhail Gorbachev y Martti Ahtisaari, el Sr.
18.参加论坛活动杰出人士包括前总统米哈伊尔·戈尔巴乔夫、马尔蒂·阿赫蒂萨里、杰弗里·萨夏、黎巴嫩已故总理拉菲克·哈里里。
19.En ese nuevo contexto, Europa es un excelente ejemplo de cooperación entre los pueblos que otrora fueron enemigos.
19.在这种新情况下,欧洲是往日敌国人民间合作杰出榜样。
20.Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
20.这两个协会都有自己法律人格和理事会,并且由杰出国家人物带头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Quiere decir 'descendiente de una brillante familia'.
这个词意思是“家族后代”。
2.Pero lo más destacable de las construcciones incas era su adaptación al medio.
但印加建筑最地方就是对环境适应。
3.Su audacia frente a lo desconocido demostró que era más que su igual.
她面对未知表现勇气已经表明她比常人更加。
4.Pau Gasol fue un jugador magnífico.
Pau Gasol 曾也是个球员。
5.Lo más destacado de la ciudad es sin duda su catedral.
这座城市最无疑就是其主教堂。
6.Trató muchos temas diferentes, pero su obra maestra es sin dudas Las Meninas.
他表现了很不同主题,但最无疑是《宫娥》。
7.Cualquier cosa para que una eminencia médica como usted puede hablar con libertad y conmigo.
我很高心像您这样医界人物可以自由地和我交谈。
8.Más bien era recreada y narraciones extraordinarias con los ingredientes de lo real maravilloso.
相反,它受到再创造,形成了叙事,融有奇妙真实成分。
9.Por ejemplo: Pau Gasol era un jugador magnífico.
10.Benito Pérez Galdós fue un destacado novelista, dramaturgo y periodista español.
贝尼托·佩雷斯·加尔斯是一位西班牙小说家、剧作家和记。
11.En su edad madura fue bastante homenajeado y reconocido como la figura destacada que siempre fue.
老年时他广受赞誉,并被认为是历史人物。
12.Muchos eruditos la consideran un portarretrato renacentista sobresaliente pero uno dentro de muchos.
许认为这是一幅文艺复兴时期肖像画,但这只是其中之一。
13.Para eso empecé a estudiar a Mihály Csíkszentmihályi, un científico espectacular que habla del fluir.
为此我开始研究奇克森特米哈伊·米哈伊理论,这是一位提“心流”科家。
14.Casi lo cometí (lo confieso) cuando nos remitieron de Breslau al insigne poeta David Jerusalem.
我承认当诗人大卫·耶路撒冷从勃雷斯劳转移到我们集中营时,我几乎犯下那种罪孽。
15.Por ejemplo: " En el partido de ayer, Pau Gasol fue un jugador magnífico" .
例如“在昨天一场上,Pau Gasol表现很。”
16.En cambio, los españoles hemos tenido reinas ilustres como Isabel I, conocida como Isabel la Católica.
相比之下,我们西班牙则有如伊莎贝拉一世这般女王,她以“天主教女王伊莎贝拉”闻名于世。
17.Deberías conocerlo porque, además de ser gratuito, tiene un contenido extraordinario centrado en el arte hispano musulmán.
你应该去参观它,除了因为它是免费,还因为它有集中在西班牙-穆斯林艺术展。
18.Está formado con las raíces " adal" , que significa 'noble', y " beraht" , que es 'brillante'.
是由意为“高贵”词根" adal" 和意为“”词根" beraht" 组合而成。
19.Acompáñanos a recorrer la interesante vida de este maravilloso autor.
加入我们旅程,了解这位作家有趣生活吧。
20.Este hermoso Paraninfo guarda la memoria de nuestro más insigne científico, un aragonés universal, Santiago Ramón y Cajal.
这座美丽礼堂是为了缅怀我们最科家,一位伟大阿拉贡人,圣地亚哥·拉蒙·卡哈尔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释