1.这个大厅很有理。
15.También estoy introduciendo un sistema mucho más estructurado de orientación para que los funcionarios de categoría superior tengan información adecuada sobre el sistema amplio de normas, reglamentos, códigos de conducta y gestión de las Naciones Unidas.
15.我还即将采用一个更有理的征召制度,确保向高级官员适当地讲解联合国一大套的细则、
例、行为守则和管理制度。
16.En la actualidad, tras haberse determinado con mayor claridad su papel y con más coherencia sus funciones, el Departamento ha logrado mejorar la información pública, un objetivo fundamental de las propuestas de reforma del Secretario General.
16.今天,由于确立了关于新闻部的作用的更明确的概念,对其职能进行了更有理的阐述,新闻部得以加强向公众的宣传,这也是秘书长改革建议中的一项主要目标。
17.Todos son sumamente detallados y estructurados y contienen información sobre un gran número de temas, por ejemplo, geografía, administración pública, política, economía, sector industrial, inversiones, comercio, negocios, viajes, comunicaciones e infraestructura, riesgos, cuestiones transnacionales, población, estadísticas, etc.
17.所有这些网站都在许多主题之下提供详细、有理的信息,包括:地理、政府、政治、经济、工业部门、投资、贸易、商业、旅游、通讯和基础设施、风险、跨国问题、人口和统计数字。
19.La interacción de las oficinas subregionales con las comunidades variaba mucho: podía ser relativamente constante y sustantiva, basada en un entendimiento mutuo sobre cuestiones de fondo, o bien esporádica, poco estructurada y ad hoc, o totalmente inexistente.
19.次区域办事处参与区域经济共同体工作的程度,从相当实质性和持续、以共同商定的专题理解为基础,到零散、没有理、临时性,甚至到完全不参与。
20.La Comisión Consultiva observa que los cuadros sobre la situación financiera para el bienio 2004-2005 y el bienio 2006-2007 se recopilaron por separado por tema y no de manera global, lo que hizo que el documento fuera un tanto inconexo.
20.咨询委员会注意到,2004-2005两年期和2006-2007两年期的财务报表按专题分列,其编制方法不够全面,从使文件不太有
理性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。