有奖纠错
| 划词

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前各国人民谋求

评价该例句:好评差评指正

Todas las ganancias o pérdidas no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para mantener el Capital de Operaciones y Fondo de Garantía.

所有应收捐款损益计入年度方案基金,需用它来维持周转金保证基金况除外。

评价该例句:好评差评指正

Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía.

所有应收捐款损益计入年度方案基金,需用此种捐款维持周转金保证基金况除外。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI proporcionará más información sobre los resultados y sobre los retos, obstáculos y objetivos no alcanzados en el contexto de la ejecución de los programas, como parte del informe del Secretario General sobre el resultado de los programas en el bienio 2004-2005, que se publicará en marzo de 2006.

作为该报告一部分,监督厅将提供更多资料,说明方案执行方面成果挑战、障碍目标等。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de satisfacer algunas de esas necesidades, se habían propuesto dos métodos de difusión alternativos: un Servicio Regional de Retransmisión Avanzada (RARS), basado en la sonda vertical operacional del satélite de observación por televisión sensible al infrarrojo (TIROS), para América del Sur, y un RARS para Asia y el Pacífico.

为满足其中一些用户要求,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲区域高级电视红外线观察用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲用垂直探测器重新传输服务。

评价该例句:好评差评指正

También pidió que, para facilitar su examen de la ejecución por parte de la Organización, en el informe sobre la ejecución de los programas se incluyeran descripciones de los retos, los obstáculos y las metas no cumplidas, y que en las evaluaciones a fondo y temáticas y en los exámenes trienales se incluyera una breve sección sobre cuestiones normativas prácticas para las cuales serían útiles las orientaciones y el seguimiento intergubernamentales (véase el anexo, medida 9).

大会还要求,为了有助于审议联合国运作况,在方案执行况报告应说明所遇到各种挑战、障碍目标,并且在深入专题评价三年期审查中应有简短一节,说明对哪些际政策问题提供政府间指导采取后续行动(见附件,行动项目9)。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Dairiam dice que, aunque los esfuerzos del Paraguay por promover el adelanto de la mujer han dado resultados alentadores, todavía no se ha logrado la igualdad de facto por falta de claridad conceptual sobre el principio de igualdad y no discriminación, porque ese principio no está integrado en todos los planes de incorporación una perspectiva de género, y por la falta de idoneidad de las metodologías utilizadas para aplicar el principio de igualdad y hacer frente a los distintos contextos en los que ésta se debe promover.

Dairiam女士说,尽管巴拉圭促进提高妇女地位工作取得了令人鼓舞成果,但仍际上等,原因包括:不歧视原则概念不够清晰;该原则未能成为所有其他主流计划一部分;而且适用等原则处理应当促进各种背景方法不够恰当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蟹獴, 蟹青, , , 心爱, 心爱的, 心爱的东西, 心爱的人, 心爱之物, 心安理得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞

¿Qué sueño le queda por cumplir a tu mujer?

妻子有想?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心潮, 心潮澎湃, 心驰神往, 心慈手软, 心丛, 心胆俱裂, 心得, 心底, 心地, 心地很坏的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接