有奖纠错
| 划词

El equilibrio siempre es relativo y temporal .

均衡从来都是暂时

评价该例句:好评差评指正

Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.

我们祈愿这仅仅是暂时情况。

评价该例句:好评差评指正

La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.

因此,暂时岗位调整不得降低妇女工资水平。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.

此外,在哥斯达黎加和肯尼亚有暂时指定认证机构总部。

评价该例句:好评差评指正

Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.

罢工是工人联合起来暂时停止工作行动。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones deben ser temporales y específicas y basarse en argumentos jurídicos y no políticos.

制裁必须是暂时,是有针,应当立足于法律,而不是政治。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.

设立屏障耗费巨大,因此一些人屏障只是暂时说法,感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Si es probable que el impacto sea más que mínimo o transitorio, es preciso realizar una evaluación completa del impacto ambiental.

如果影响超过了轻微暂时程度,就必须进行全面环境评价。

评价该例句:好评差评指正

Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.

以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭进入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交在重新开放了这三个交

评价该例句:好评差评指正

Afirma que las reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales sin valor comercial no tienen precedente en el derecho internacional general.

伊拉克说,无商业价值自然资源暂时损失索赔在一般国际法中找不到先例。

评价该例句:好评差评指正

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类和平共热望。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los países tomen esta decisión por convicción, por principios y no por presiones y conveniencias momentáneas y pasajeras, que son circunstanciales.

我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时、转瞬即逝和偶然存在利益作出这个决定。

评价该例句:好评差评指正

Ese arreglo verdaderamente provisional, cuya vigencia está llegando a su fin, se aplicó en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.

该项真正暂时安排——即将结束——是同人力资源管理厅协商后实施

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que el impacto sea menos que un impacto mínimo o transitorio, se debe preparar una evaluación inicial del impacto ambiental.

如果影响是轻微暂时,只须进行初步环境评价。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta era vaga y los principales motivos que habían llevado al Comité a decidir suspender su condición de entidad consultiva seguían siendo válidos.

答复含糊不清,并且导致委员会暂时停止其地位主要因素依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会改革暂时无法列在我们议程首位。

评价该例句:好评差评指正

Tres ataques con dispositivos explosivos improvisados llevados a cabo contra el personal de remoción de minas también ocasionaron la suspensión temporal de sus actividades.

在不同场合针排雷人员实施三次简易爆炸装置攻击事件也导致他们活动暂时停止。

评价该例句:好评差评指正

El control ejercido por las fuerzas de resistencia era temporal y como tal no privaba a las Fuerzas Armadas alemanas de su condición de ocupante.

抵抗力量控制只是暂时,并不能剥夺德国武装部队作为占领者资格。

评价该例句:好评差评指正

La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.

伙伴关系不是一个暂时进程,而是一项持续、长期艰苦努力,需要耐心和不断评估。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de directriz 1.6 y 2.1.8, ya aprobados provisionalmente, para que los revisara atendiendo a los términos empleados.

委员会也决定将已经暂时通过准则草案1.6和2.1.8提交起草委员会,以期参照选用术语加以修正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学, 分光镜, 分行, 分号, 分红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Buscaba lo absoluto, como Flaubert, pero lo absoluto en lo momentáneo.

她像福楼拜一样追求绝对,但只是绝对。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Esta es una crisis temporal. Un paréntesis en nuestras vidas.

本次危机只是,是我生活中小插曲。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Moda es una costumbre pasajera o una tendencia temporal?

尚是一种短习惯还是一种趋势?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es que la calma es pasajera.

平静是

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchas familias que se mudaron temporalmente quedaron desplazadas permanentemente, y las fronteras continúan en disputa.

许多搬迁家庭已经永久流离失所,边界仍然存在争议。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Continuaron cada vez con mayor violencia, hasta que un gemido de Bertita selló instantáneamente sus bocas.

越吵越激烈,直到小贝尔塔呻吟声封住了他嘴。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Sé que mi defecto es pasajero, pero también sé que no vivir para siempre representa al mundo entero.

我知道我缺陷是,但我也知道,不永远活着就代表了个世界。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Un nuevo y aprendido patrón de conducta es temporalmente compartido por la sociedad de chimpancés.

黑猩猩社会共享一种新、习得行为模式。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra versión dice que este paraíso era temporal: el alma solo estaría ahí hasta que renaciera en este mundo.

另一个版本说这个天堂是:灵魂只会在那里,直到它在这个世界上重生。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Hubo negociaciones; México les aseguró a sus impacientes acreedores que el impago sería solo temporal y España y Reino Unido decidieron retirar sus tropas.

经过协商,墨西哥向这些不耐烦债主保证,停止支付只是,然后西班牙和英国决定撤军。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otras islas caribeñas y el Reino Unido fueron el destino, momentáneo o permanente, de personas que vieron cómo sus casas fueron destruidas.

其他加勒比岛屿和英国是家园被毁或永久地。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Pero como siempre digo, de momento no te preocupes por las cantidades, las vas a tener, como siempre, al final del vídeo.

但正如我一直说不要担心数量,在视频最后你会看到配方

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Comprende el malestar físico que te produce evadir una tentación o hacer algo que no quieres y reconoce que ese malestar es pasajero.

了解因逃避诱惑或做不想做事情而导致身体不适,并认识到这种不适是

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Recuerda, en todo caso, que es algo pasajero y que se puede superar con una buena actitud y unos buenos hábitos como los que te proponemos.

请记住,无论如何,这都只是,只要像我建议那样保持积极态度,养成良好习惯,你就能克服它。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Así que me di cuenta que estas personas no solamente necesitaban una salud física, y no una moda temporal, sino que necesitaban un bienestar integral.

所以我意识到这些人不仅需要身体健康,而不是尚,而且他需要幸福。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Ponerse seguido de un adjetivo expresa un cambio rápido y temporal en el aspecto físico, la salud, el carácter o el estado de ánimo de una persona.

ponerse后面加上形容词表示一个人在外观,健康状况,性格或情绪方面快速且变化。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Seguiremos con un niño que sabe contar en más idiomas que cualquiera y terminaremos con un enigma que no se puede resolver por ahora.

将继续讲述一个比任何人都知道如何数数男孩,我将以一个无法解决谜语结束。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Bien, pues de un acertijo que no se puede acabar, por ahora, es de lo que vamos a hablar en la última noticia de hoy.

好吧, 一个说不完谜语,就是我今天最新消息要说

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es posible que adoptes algunas de estas conductas como una forma de lidiar con el estrés de tu vida, sentirse satisfecho o distraerte de tus problemas durante un tiempo.

你可能将这些行为视作缓解生活压力方式,从而得到满足,或忘却自己问题。

评价该例句:好评差评指正
主题

Para contener, siquiera por un momento, el ataque enemigo, los habitantes de la ciudad sitiada utilizaron un arma anticuada pero eficaz, una especie de cañón, orgullo de todos por ser de fabricación autóctona.

为了遏制敌人攻击,被围困城市居民使用了一种老式但有效武器,一种大炮,所有人都以本土制造而自豪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开, 分开的, 分开地, 分克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接