有奖纠错
| 划词

Existe además el problema de cómo prestar la debida atención a las situaciones a que se enfrentan las comunidades indígenas en los países desarrollados.

另一个问题是如何适当注意发达国家内区面临的

评价该例句:好评差评指正

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时内两度遭受严重飓风,悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para favorecer la mejora de la situación de la mujer y la niña en las zonas rurales se centran en la promoción de los derechos de las mujeres que trabajan en el sector agrícola de las zonas rurales, la creación de oportunidades de capacitación laboral y adquisición de conocimientos para la mujer rural, la generación de oportunidades para la actividad empresarial y el empleo de la mujer, el fortalecimiento de la capacidad institucional para prestar servicios financieros a las mujeres, la eliminación del trabajo infantil y la lucha contra la trata de mujeres y niños.

国际劳工组织(劳工组织)关于促进改善农村地区妇的措施的重点是促进在农业部门农村地区工作妇的权利、为农村妇创造职业培训和技术培训机会、促成妇的企业能力和就业机会、加强向妇提供财政服务的体制能力、消除童工和打击贩运妇和儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 脖颈, 脖子, , 博爱, 博爱者, 博采, 博茨瓦纳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo imaginaba ver aquello a través de los recuerdos de mi madre; de su nostalgia, entre retazos de suspiros.

往昔我是根据母亲对往事的回忆来想象这里的景况的。她在世时念故乡,日长吁

评价该例句:好评差评指正
丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Él dijo que yo no era (Bien sabemos que es verdad): Pero si ella insistiera ¿Qué te podría pasar?

" 他捎话说我没有前往,我们知道这并非撒谎。假如她竟然把事情推进,你又当处于何种景况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博取欢心的, 博士, 博士学位, 博斯普鲁斯海峡, 博物, 博物馆, 博物学者, 博物院, 博学, 博学的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接