有奖纠错
| 划词

Estoy seguro de que todos admitimos esas verdades indiscutibles.

我确信,我们大家都承认这些的真理。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) habría remitido al Gobierno de los Estados Unidos, el 30 de noviembre, un informe denunciando la aplicación a los detenidos en Guantánamo de métodos "equivalentes a la tortura".

此外,11月30日,红十字地向美政府提交了一份报告,谴责对被关押在关塔那摩湾的人使用“相当于酷刑”的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pururú, pus, pusana, pusilánime, pusilanimidad, pusilánimo, pusinesco, pústula, pustuloso, pusuquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最选合集

Dijiste que esto iba a ser rápido.

你刚才说很快的啊。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Con lo preocupada que estaba aquel día por ti. . .

她之前那么关心你的。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Estoy seguro que no lo tenía cuando lo atrapé.

我捉你的时候没有铭牌啊。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero has dicho que no querías ir al instituto.

你刚才说就算高中不念也可以。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Yo siempre había sido obediente y muy simpática.

我以前很乖,而且很温柔的。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

¡Cállate! ¡No tienes ideas lo que dices!

你给我闭嘴 什么都不知道!

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Acaso no ven que fue un accidente de tráfico?

就是一场意外交通事故嘛!

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

¿Por qué los hombres nacen con pezones si son las mujeres las que amamantan?

为什么是女人哺乳,男人却也有乳头?

评价该例句:好评差评指正
创想

Cómo no mirarme siempre si tú dependes de mí.

你怎么能对我视若无睹,你特别依赖我。

评价该例句:好评差评指正
创想

Me dijiste que no tenías ni para comer.

跟我说连吃饭的钱都没有。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¡Mi marido te los dio antes! ¡Di la verdad!

我丈夫之前就把电报给你了! 把真相说出来!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted le negó el porvenir que, como bien debe saber, estaba destinado para él.

凡是指定由他享有的利益,你知道,却不肯给他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ella contestó sin el menor entusiasmo: —Como el agua, señor mío; clarito como el agua.

白,警察先生,像清水一样白白!”

评价该例句:好评差评指正
创想

Sin mí no sabes si hace frío o hace calor, si va a llover o saldrá el sol.

没有我,你都不知道天冷还是,下雨还是晴天。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué! ¡C, c, c, cómo que subí diez kilos! ¡Si hice ejercicio todo el día!

什么!为、为、为、为什么我重了二十斤!我每天都做了运

评价该例句:好评差评指正
TED

Las palabras que usaban contra ella eran tantas y tan negativas que ella misma creía que no lo merecía cuando sí.

别人对她说的话太多、太消极了,以至于她自己认为她不配,虽然她是配的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Los Dursley estaban al corriente de que, como mago menor de edad, a Harry no le permitían hacer magia fuera de Hogwarts.

他们知道,哈利作为一个未成年巫师,是不允许在霍格沃茨以外的地方使用魔法的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Concluyó deseando a la señora Lucas que no tardase en ser tan afortunada como ella, aunque triunfante pensaba que no había muchas esperanzas.

她又预祝卢卡斯太太马上也会有同样的幸运,其实也是在趾高气扬地料定她没有这个福份。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló sostenía que en su linaje había un lejano parentesco con lord Byron, pese a que él era natural de la localidad de Caldas de Montbuy.

而且,他还坚信自己一定是英国诗人拜伦的远亲,虽然他就是卡尔德斯-德蒙特维本地人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su padre, en efecto, a quien había disgustado profundamente el año que perdía Nébel tras un amorío de carnaval, debía apuntar las íes con terrible vigor.

果然,他父亲发现他在狂欢节后为了爱情而不务正业,感到非常恼火,早就想严肃地、白白地给他指出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


putanismo, putativo, putear, putería, puterío, putero, putesco, puto, putr-, putrefacción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接