有奖纠错
| 划词

Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.

随着色列采取一系列行动使加沙渐渐变成了一个巨狱,原本由色列撤离加沙而让人们怀抱一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些行动包括:故意切断加沙与外界联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;及消除耶路撒冷巴勒斯坦特性。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en el informe, las expectativas creadas por la retirada de Israel de la Faja de Gaza se fueron desvaneciendo con la continuación de la ocupación militar de la Ribera Occidental, la prolongación del muro de separación, las violaciones a la libertad de circulación, el increíble número de palestinos que todavía se encuentran en las cárceles israelíes, la constante expansión de los asentamientos judíos en territorio palestino y el silencio e inacción de la comunidad internacional sobre la falta de acatamiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

正如报告所述,由事实,因色列单边撤离加沙地带而让人们怀抱一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些事实包括对西岸继续实施军事占领、延长隔离墙、侵害行动自由、数量惊人巴勒斯坦人仍被关押在色列狱中、不断向巴勒斯坦领土扩建犹太人定居点、及国际社会对色列不服从国际法院咨询意见表现出沉默和无动衷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zalambdodonto, zalamelé, zalamería, zalamero, zalea, zalear, zalema, zaleo, zallar, zalmedina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

También así fue para nosotros al crecer. Nos enseñó que el potencial se desvanece en la nada sin esfuerzo.

们的成长过程,也是如此。他教导们,没有努力,潜能便会消失得无影无踪

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La hacienda que había sido la mejor del virreinato, estaba reducida a la nada. Era imposible distinguir el camino entre la maleza.

曾经是总督领最好的牧场如今已无影无踪。道路被淹没在杂草丛中, 已难以分辨。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Pero el Sombrerero se había perdido de vista, antes de que el ujier pudiera llegar a la puerta de la sala.

" 立即将那帽匠在庭外斩首。" 可是官员追到大门口,帽匠已经无影无踪

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Luego, después de mirar fijamente hasta quedarme casi ciego, la perdía de vista y me sentaba a llorar como un niño, aumentando mi desgracia por mi insensatez.

这时,欲穿,帆影却消失得无影无踪便一屁股坐在上,像小孩似大哭起来。这种愚蠢的行为,反而增加的烦恼。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Seguro que, aparte de algunos insectos y otros pequeños animales atrapados en el ámbar, hubo millones de especies que surgieron y se extinguieron sin dejar rastro.

一些被困在琥珀中的昆虫和其他小动物之外,还有数以百万计的物种诞生并消失得无影无踪

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había estado con frecuencia en su compañía desde que regresó de Hunsford, y su agitación se había calmado mucho; su antiguo interés por él había desaparecido por completo.

她自从回家以后,已经见过他不少次,因此不安的情绪早就消失;她曾经为从前对他有过情意而感到不安,这种情绪现在更是消失得无影无踪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No fueron menester tantas palabras ni baldones, porque a la primera saltó Ginés y, tomando un trote que parecía carrera, en un punto se ausentó y alejó de todos.

其实桑乔完全不必这么叫骂。他刚喊第一声,希内斯就放开驴,狂奔起来,一下子就无影无踪

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Llegó esta idea con ímpetu; no como un torrente o  un huracán, sino como una vaciedad repentinamente repugnante, y lo raro era que la hiena  se deslizaba ligeramente por el borde…

这个念头象一种突如其来的冲击;不是流水或者疾风那样的冲击;而是一股无影无踪的臭气的冲击,令人奇怪的是,那只鬣狗却沿着这股无影无踪的臭气的边缘轻轻溜过来

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando llegué a la cercanía de la ciudad, en el cuerpo sólo me quedaba agotamiento, tristeza y heridas. Y una faltriquera llena de billetes colgada del cuello. De las armas, ni rastro.

接近市区的时候,身上已经只剩下疲惫、悲伤和累累伤痕,还有一个挂在脖子上装满钞票的布袋。武器早已无影无踪

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aún mayor es la pérdida de saber que hay muchísimo que nunca conoceremos sobre ellos y, mucho más trágico si cabe, la cantidad de seres absurdos y bellos que han desaparecido sin dejar rastro.

更大的损失是们不知道有太多的东西们永远不会知道,而且如果可能的话, 更悲惨的是, 有许多荒谬而美丽的存在消失得无影无踪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Entendióle el Cura, y dijo que de muy buena gana haría lo que le pedía, si no temiera que en viéndose su señor en libertad había de hacer de las suyas, y irse donde jamás gentes le viesen.

神甫表示理解,说自己非常愿意满足他的要求,可是怕他的主人一旦获得自由,就素,跑得无影无踪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zamarreón, zamarrico, zamarrilla, zamarro, zamarrón, zamarronear, zamba, zambaigo, zambapalo, zambarco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接