有奖纠错
| 划词

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食庭提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又就业机会,晋升职位可能性有限。

评价该例句:好评差评指正

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次工作。

评价该例句:好评差评指正

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷人能够获得信贷;其他人则能够获得报告中所列种类信贷。

评价该例句:好评差评指正

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机,我想重点谈谈南共体一些国因干旱而引起粮食情况。

评价该例句:好评差评指正

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临工、非全工、零工)或接受安排现象都有增加。

评价该例句:好评差评指正

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国出口管制所限制贸易仅针对核设施或无核武器国核武器方案。

评价该例句:好评差评指正

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《》,并将其设施置于原子能机构核查制度之下。

评价该例句:好评差评指正

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作监督核设施加入努力,未能取得成果,但是向非核武器国提供消极安全保证或可给这些国多一个诱因。

评价该例句:好评差评指正

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最地区500多万人提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

评价该例句:好评差评指正

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一碍是该政权拒不加入《核不扩》(不扩),并在某一个国帮助和技术援助下,继续秘密操作安全措施核设施。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷偷, 偷偷地, 偷偷地走, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸进行的, 偷袭, 偷闲, 偷眼, 偷营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接