有奖纠错
| 划词

El Equipo también propone recomendar determinadas correcciones técnicas, por ejemplo en casos de error en la transliteración de nombres.

监测小组还提议进行一些技术动,例如,翻译中错误。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.

由于秘书处将提交经数字,咨询委员会可能要做相应订正。

评价该例句:好评差评指正

Sus mandatos abarcarán probablemente la preparación de informes generales sobre la aplicación del proyecto de ley y la aplicación de medidas correctivas (objetivos prioritarios).

根据这些单位职权范围,今后可能需要编写遵守情况综合拟订关于行动规定(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Tan dice que es evidente que hay mucho que corregir con arreglo al artículo 16 de la Convención, inclusive el establecimiento de una edad legal para contraer matrimonio.

Tan女士说,《公约》第16条显然有很多需要地方,比如法定结婚年龄设定。

评价该例句:好评差评指正

Se debe hacer un seguimiento permanente de las medidas que se adopten para combatir la violencia contra las trabajadoras migratorias, para evaluar sus efectos y adoptar las medidas correctivas que correspondan.

应对打击对移徙女工暴力行为进行不断监测,对其带来影响进行评估,并采取进一步

评价该例句:好评差评指正

También se hizo especial hincapié en las debilidades sistémicas, como las que causaron la crisis financiera asiática, y en las iniciativas emprendidas en la región para corregirlas, como la Iniciativa Chiang Mai.

系统性弱点——如造成亚洲金融危机那些弱点,以及该区域这些弱点——如《清迈协议》,也得到特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Esos informes permiten a la administración supervisar la ejecución de los requisitos contractuales y facilitar la identificación temprana de fallos en la actuación, permitiendo así iniciar las medidas correctivas apropiadas y oportunas.

这些使管理部门能够监督合同规定执行情况,并有助于及时发现考绩水平下降,从而能够采取适当、及时行动。

评价该例句:好评差评指正

Con este mecanismo, el Servicio de Adquisiciones supervisa las obligaciones financieras generales respecto de la cantidad máxima del contrato de los respectivos contratos de sistemas a fin de adoptar medidas correctivas, si es necesario, de manera oportuna.

在这一机制下,采购处按照有关系统合同合同金额上限监测承付款总额,以便在必要时必要之处采取及时行动。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otro enfoque, sobre todo el de invitarlos a participar en un proceso político con la esperanza ingenua de que al final los terroristas rectifiquen su comportamiento, no sólo da la impresión equivocada sobre los esfuerzos internacionales contra el terrorismo sino que además pone en peligro a las autoridades que gobiernan y la vida de personas inocentes de todo el mundo.

任何其他做法,尤其是天真地希望恐怖分子终将其方式政治笼络,不仅会发出关于国际反恐努力错误信息,而且也会危及世界各地管理当局无辜者生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堰塞洲, , 雁行, 雁来红, , 焰火, , , , 燕巢幕上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

" Estoy poco a poco trabajando por mejorarlo" y tal.

慢慢”之类

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Escucha otra vez y CORRIGE la información de la nota del camarero.

请再听一遍录音,并服务员记录信息。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Olvídate de los errores, los corregirás poco a poco y sin darte cuenta si utilizas la repetición.

忘记你错误,如果你用重复你会慢慢不经意它们。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Lo hizo así para darle una lección y para que se corrigiera del vicio de mentir, el vicio más feo que puede tener un niño.

这是为了好好给他一个教训,让他谎这种极坏毛病。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Si te equivocas y alguien se burla de ti: pues tienes dos opciones: reírte con esa persona y corregir tu error, o alejarte de esa persona y corregir tu error.

如果你说错了,而别人取笑你,那么你有两个选择,和这个人一起笑,自己错误,或者远离这个人,再自己错误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


燕窝, 燕鱼, 燕子, 赝本, 赝币, 赝鼎, 赝碱, 赝晶体, 赝品, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接