有奖纠错
| 划词

Ya es tiempo de recoger los tempranos.

到了早熟作物时候了。

评价该例句:好评差评指正

El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.

南半球节是二月到四月。

评价该例句:好评差评指正

Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.

期,几百名西班牙劳者迁移到法国南部。

评价该例句:好评差评指正

Una vez finalizada la cosecha de la avellana, la tasa de delincuencia se redujo.

榛子节结束后,犯罪率也下降了。

评价该例句:好评差评指正

La recaudación insuficiente reduce los ingresos de los gobiernos y actúa como un subsidio encubierto.

租金不足减少政府益并成为变相补贴。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las negociaciones con los antiguos Estados Miembros no dieron lugar a ningún pago.

但在追讨前成员国欠款方面却仍无任何

评价该例句:好评差评指正

Dos importantes limitaciones son las restricciones a la explotación forestal y a la comercialización de productos forestales.

两个主要限制因素是限制对森林产品和销售。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera también saludar la presencia de los becarios de desarme y desearles un programa de estudios productivo.

我也欢迎裁军研究员列席本会议,并希望他们学习活丰富。

评价该例句:好评差评指正

Citando la “tremenda experiencia adquirida” con la visita, recomendó continuar este tipo de visitas sobre el terreno.

报告员引述了视察“大有说法,建议继续进行实地考察活

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de sesiones se había producido un intercambio de experiencias nacionales sumamente positivo y también muy beneficioso.

会议期间交流国家经验非常令人满意,极有

评价该例句:好评差评指正

La Parte señaló también que algunos agricultores habían modificado sus fechas de recolección para responder a nuevos mercados.

该缔约方还指出,一些农场主已调整其时间以适应新市场。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las nuevas fechas de recolección no se disponía de tiempo suficiente para aplicar el tratamiento alternativo inicialmente propuesto.

时间并不适用于原先提议替代物所要求处理时间。

评价该例句:好评差评指正

En algunas etapas, como la siembra, el cultivo, la cosecha y la ganadería, son la principal mano de obra.

在有些阶段,如育苗、栽培、和牲畜饲养阶段,她们还是主要

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los progresos hechos en el frente militar, la situación general de seguridad en Ituri sigue siendo precaria.

然军事方面有所,但伊图里总体安全局势仍然脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Los cuatro centros de agricultura nuclear del Pakistán se dedican a ayudar a los agricultores a cultivar y recolectar más cosechas.

巴基斯坦四个核农业中心参与帮助农民种植和更多作物。

评价该例句:好评差评指正

En el distrito de Agdam, la misión observó cierta actividad lechera e importantes emprendimientos agrícolas, con cosechas preparadas para la venta.

在阿格达姆区,实况调查团发现既有小规模制乳业活,也有大规模农业活作物用于再出售。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que la cooperación puede ser efectiva solamente si los países que se benefician de ella consideran que son los beneficiarios de sus resultados.

我们坚信,只有受益于合作国家认为它们能够合作成果,合作才能具有成效。

评价该例句:好评差评指正

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

价值链内生产商面临挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己位置,以便全球化最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Grupo 3: Beneficios que son de prever si se alcanzan los objetivos de desarrollo del Milenio dentro de un marco étnico: ¿es necesario idear nuevas políticas?

C. 专题小组3:若能结合民族层面实现千年发展目标将会取得 ――是否有必要设计新政策?

评价该例句:好评差评指正

A su vez, estas cualidades y elementos han constituido una base esencial de cimentación de los considerables logros de desarme y de carácter humanitario de la Convención.

这些机制和安排反过来构成《公约》在裁军和人道主义方面取得重大所依赖基础一个必要部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrador, entráe, entramado, entramar, entrambos, entrampar, entramparse, entraña, entrañable, entrañablemente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Esa es la mayor recompensa de este proyecto.

这是这个项目最大收获

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La posible pérdida se convierte, sin embargo, en ganancia.

然而,可能损失变成了收获

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

El otoño es la época de la cosecha y generalmente hace buen tiempo.

温度舒适秋天是收获季节。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

¿Cuándo fue la última vez que os disteis una sorpresa inesperada?

上次收获意外惊喜是什么时候?

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Te esfuerzas en sembrarlo para que después no crezca.

哪有今天种了明天收获

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教西语词汇

Eso es todo amigos, espero que hayáis aprendido mucho.

是所有内容,希望们有所收获

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Ah sí. También si quieres tener amor ese año llevas una prenda de color rojo.

,如果想收获爱情色。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Cuántos euros ganó España en 2005 por el turismo?

西班牙在2005年通过旅游收获了多少欧元?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Algunas cosas les satisfacen, otras les inquietan.

大家有许多收获,也有不少操心事、烦心事。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En este corto pero intenso viaje por Perú me fui con muchos aprendizajes.

在这次短暂而紧凑秘鲁之旅中,我收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como siempre te animamos a que pongas en práctica lo aprendido en el podcast de hoy.

希望在今天播客中有所收获

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Como se nota que estamos a primero de septiembre y falta poco para la vendimia.

正如大家看到,今天是九月一日,葡萄收获在即。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y he aquí que ese viaje de Ivan Ilich se vio coronado con notable e inesperado éxito.

伊凡•伊里奇此行取得了意外收获

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Durante todo el año, hemos emprendido esfuerzos, hecho aportes y cosechado logros.

大家忙了一整年,付出了,奉献了,也收获了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

Es en la lucha constante que aumenta el sentido de ganancia de los chinos comunes.

正是在不断斗争中,普通中国人收获感增强了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Que así llegarás a algo en la vida, ¡que vas muy mal!

这样可以在生活中有所收获,因为生活很无趣呀!

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

¿Te importaría contárnoslo? Quizá podamos sacarle partido.

能讲给我们听听吗?或许我们也会从中有所收获。”

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教西语词汇

Espero que hayáis aprendido mucho, podéis aprender más partes de la casa con mis vídeos.

希望们有所收获们可以跟视频学习更多有关家其他部分词汇。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Mientras, el banco, hizo lo que hacen los bancos, invertir ese jugoso capital.

同时,硅谷银行做了银行都会做事情,投资那些收获颇丰资产。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Hay mucho que reparar, que restaurar, que sanar, que construir y que ganar.

我们有太多要完成,太多要治愈,太多要恢复,太多要建设,还有太多要收获

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entrar en tropel, entrar sin autorización, entrar tan campante, entrazado, entre, entre-, entre bastidores, entre distintas facciones, entre países fronterizos, Entre Ríos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接