有奖纠错
| 划词

1.Es necesaria una investigación inmediata de la malversación de asistencia humanitaria.

1.要求立即对挪用人道主义援助进行调查。

评价该例句:好评差评指正

2.En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

2.在某些情况下,资挪用的原因是审计不善或审计不当。

评价该例句:好评差评指正

3.El ACNUR, aunque reconoce su función de movilización de recursos en beneficio de las personas desplazadas dentro de los países, no puede desviar fondos destinados a los refugiados.

3.虽然认识到负有为境内流离失所者筹集资源的责任,难民专员办事处还是不能挪用供难民工作使用的资

评价该例句:好评差评指正

4.Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

4.种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

评价该例句:好评差评指正

5.La oradora señala la desviación de la ayuda humanitaria, que en vez de llegar a destino, es utilizada para los fines ilícitos de la cúpula del movimiento separatista.

5.她提请委员会注意人道主义援助被挪用一事,些援助没有用到该用的地方,而是被分离主义运动领导人掠走用于非法营利。

评价该例句:好评差评指正

6.El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.

6.➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察和法国卫生产品安全管理

评价该例句:好评差评指正

7.En lo que respecta a la Bolsa Regional de Valores, de la cual forman parte ocho Estados, un consejo regional examina minuciosamente las operaciones, por lo que no hay riesgo de fraude.

7.关于区域证券市场(处理八个国家的交易),有一个区域理事会对其交易进行密切监测,因此不会出现挪用的风险。

评价该例句:好评差评指正

8.También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.

8.➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用的措施。

评价该例句:好评差评指正

9.La Comisión lamenta que en el informe no se haga un análisis más profundo de los datos sino que más bien se exponga una serie de casos de robo y malversación, fraude y declaraciones falsas, etc.

9.委员会遗憾地指出,该报告只是叙括盗窃、挪用、欺诈和虚报在内的案件,而未对些资料作进一步分析。

评价该例句:好评差评指正

10.Esto podría dar lugar a una reducción de los recursos (humanos) de la estructura de atención primaria de la salud, incluida la salud sexual y reproductiva y, a la larga, al deterioro de la estructura general de atención de la salud.

10.可能导致挪用初级保健架构,括性保健和生殖保健方案(人力)资源的现象,并最终对总体保健架构造成侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

11.Debería alentarse a los donantes a adoptar medidas para asegurarse de que los recursos proporcionados para el alivio de la deuda no resulten en una reducción de los recursos en concepto de AOD que deberían estar disponibles para los países en desarrollo.

11.应鼓励捐助方采取措施,确保为债务减免提供的资源不挪用原定用于发展中国家的官方发展援助资源。

评价该例句:好评差评指正

12.Además, los conflictos comportan un aumento del gasto militar, lo que hace que se desvíen recursos del gasto público y social y merma la capacidad de los gobiernos para recaudar impuestos y administrar los ingresos, dificultando así la recuperación posterior al conflicto.

12.此外,冲突也增加军事开支,因此挪用公共和社会支出的资源,损害政府征税和管理收入的能力,从而破坏冲突后的恢复。

评价该例句:好评差评指正

13.Cuando el titular de la autorización sea una persona jurídica, se aplicarán las mismas penas a sus directivos si éstos hubieran tenido conocimiento de la pérdida, el robo, la desaparición o el desvío y no los hubieran denunciado en el plazo previsto.

13.如许可证持有人是法人,且其主管知道遗失、被窃、失踪或被挪用,但未在规定时限内报告此种情况,应对其主管适用同样的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

14.Entre las cuestiones examinadas figuraron la apropiación indebida de bienes, las inmunidades, el decomiso de activos sin condena de por medio, el movimiento de fondos, la localización y el tráfico de bienes, la asistencia recíproca, la restricción, el decomiso y la restitución de bienes.

14.讨论的问题括资产挪用、豁免、公民资产充公、资产流动、资产追查和贩运、相互援助、资产限制、资产没收和返还。

评价该例句:好评差评指正

15.La prensa internacional ha publicado innumerables artículos sobre la desviación de la asistencia humanitaria internacional, en particular la proporcionada por Echo a través del Programa Mundial de Alimentos, el triste destino de los niños saharauis deportados a Cuba y el contrabando ilícito de armas y cigarrillos.

15.国际传媒对国际人道主义援助被挪用事件有大量报道,尤其是欧盟人道处通过世界粮食计划署提供的人道援助,它关注那些被驱逐到古巴的撒哈拉儿童的悲惨命运以及非法走私武器和烟草活动。

评价该例句:好评差评指正

16.El alcance de la Convención es universal, y ofrece a los Estados los medios para seguir la trayectoria del dinero, incautar y congelar fondos ilícitos y devolver fondo robados o malversados a sus legítimos dueños, incluso si el dinero se ha transportado a través de fronteras internacionales.

16.该公约涉及范围广泛,向各国提供追查资去向、扣押和冻结非法资以及将侵吞或挪用的资——即使该资已被转移到境外——返还其合法所有人的手段。

评价该例句:好评差评指正

17.La oradora insta a los miembros de la Comisión a que hablen con ellos, pues de ese modo comprenderán que la imagen de refugiados que transmite Argelia es un invento que le ha permitido secuestrar poblaciones y desviar desvergonzadamente la ayuda humanitaria internacional para fines de propaganda.

17.她敦促委员会的委员们与他们见面;他们将会知道,阿尔及利亚描的难民形象完全是编造的谎言,它使阿尔及利亚扣押人口并无耻地挪用国际人道主义援助用于宣传目的成为可能。

评价该例句:好评差评指正

18.Una serie de gobiernos han creado instituciones y han invertido recursos para ocuparse de los problemas de seguridad en el sentido más estricto, apartando recursos cuantiosos necesarios para el alivio de la pobreza, los servicios sociales y el medio ambiente, así como la prevención y la mitigación de los desastres.

18.有些国家挪用减缓贫穷、加强社会服务和环境以及防灾减灾所需的资源,为应对最严格意义上的安全问题设立机制和投入资源。

评价该例句:好评差评指正

19.En cuanto a la alegada violación del apartado g) del párrafo 3 del artículo 14, el Estado Parte sostiene que el documento en que el autor reconoce haberse apropiado el dinero de la empresa es anterior al proceso penal, único en el que opera el derecho a la no autoincriminación.

19.3 至于违反第十四条第三款(庚)项的申诉,缔约国称,提交人承认挪用公司资的那份文件的时间先于刑事案件,是唯一可以承认某人不被强迫作不利于自己证言一权利的理由。

评价该例句:好评差评指正

20.Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

20.调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encendajas, encendedor, encender, encender {or} apagar, encendidamente, encendido, encendimiento, encenizar, encentador, encentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Desde el desvío de fondos, hasta la utilización de empresas ligadas al poder político, pasando por convocatorias amañadas o sobreprecios.

例如挪用资金,公司使用政治力量,来操纵招标或过度定价。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

2.Ahora se enfrente a un nuevo juicio por desviar fondos públicos.

他因挪用公共资金而面审判。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Dentro se encuentra con su amigo de la infancia Sang-woo, que tras robar dinero en su compañía e invertirlo acabó perdiéndolo todo también.

游戏中他碰到了自己童年伙伴尚佑,尚佑挪用公司公款用于投资,但后投资也以失败告终。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
术简史

4.Para el año 146 a.C. los romanos conquistaron Grecia y se apropiaron de su arte al cual añadieron su propio estilo.

公元前 146 年罗马人征服了希腊并挪用了他们术,并其中加入了自己风格。机翻

「术简史」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

5." Imagina el dolor de las operaciones para los niños, para cualquiera, para cualquiera de nosotros, sin anestesia. También enfaticé que Hamás no debe desviar ninguna ayuda entregada" .

“想象一下没有麻醉情况下为儿童、任何人、我们任何人进行手术痛苦。我还强调,哈马斯不得挪用任何已提供援助。”机翻

「Radio ONU2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

6.Yo hace poco hablaba de la  reapropiación lingüística de una palabra, de un insulto, de la resignificación, y tú  cogiste la palabra cateta, que te llamaron cateta, y dijiste soy cateta.

谈论一个词语言重挪用、一种侮辱、重指称,你用了“cateta”这个词,他们叫你“cateta”,你说我是“cateta”。机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

7.Se enfrenta a una acusación por prevaricación, fraude y malversación por la gestión de su Gobierno en la adquisición de la desaladora de Escombreras, con un elevado sobrecoste a cuenta de la Comunidad.

他面搪塞、欺诈和挪用公款指控,因为他政府收购 Escombreras 海水淡化厂时代表社区付出了高昂额外费用。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

8.Y tenemos por un lado, la insistencia en que todos somos iguales, y por otro lado, mecanismos de autodefensa, como los espacios no mixtos o la reapropiación del insulto o el surgimiento de muchas etiquetas nuevas.

我们一方面坚持人人平等,另一方面有自卫机制,例如非混合空间或侮辱挪用或许多标签出现。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

9.Es la declaración del ex secretario de UGT en Andalucía, Francisco Fernández, en el juicio contra la antigua cúpula del sindicato, por el presunto desvío de más de 40 millones de fondos públicos a través de facturas falsas.

这是安达卢西亚UGT前秘书长弗朗西斯科·费尔南德斯对工会前领导审判中声明,指控其涉嫌通过虚假发票挪用超过4000万公共资金。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

10.Te apropias de tu identidad y te pones de pie y agarras una bandera y le dices al mundo " sí" " Soy" , por ejemplo, " una mujer promiscua" o " fácil" , qué diría la RAE.

挪用了自己身份, 然后站起来举起一面旗帜, 告诉世界“是” “我是”,例如,“一个滥交女人” 或“容易”,RAE 会怎么说。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchapinado, encharcada, encharcamiento, encharcar, enchascarse, enchastrar, enchicharse, enchichicastarse, enchilada, enchiladera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接