Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.
应该让老干部担较大的.
La Administración ha de asumir su responsabilidad a este respecto.
政府应当担方面的。
Hemos visto cómo la Unión Europea asumía responsabilidades.
们已经看到欧洲联盟正在担种。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立承包人来担的。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时,国家当局证实他们正在认真地担项。
El Consejo debía estar a la altura de sus funciones y asumir su responsabilidad.
理事会绝不能辜其作用并应担。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有要的资源,以便有效地担他的务。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担家庭的,要照顾幼小的弟妹。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,项需求是由专职的独立承包人来担的。
A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.
们对他们、对们的后来人都有义务真诚担一。
Colaborará estrechamente con estos titulares de mandatos en relación con el seguimiento de esa solicitud.
她将同担些务的人士密切合作,关注有关项请求的今后发展情况。
Es, ante todo, una responsabilidad que incumbe a toda la comunidad internacional.
它不仅仅是一项关切,它首先是整个国际社会有义务担来的一项。
Además de lo anterior, la Sección de Ingeniería tiene que pasar artículos a pérdidas y ganancias.
除了上述活动外,工程储存人员还须担各项注销活动。
Hoy, con mucho orgullo y satisfacción, el Perú tiene el honor y el reto de presidir esa organización.
秘鲁目前荣幸地担着主持该组织工作的艰巨务。
Por esa razón, pese a la carga de su deuda, presta atención particular a la reducción de la pobreza.
为此,尽管国家担着外债,但还是特别注重减少贫困的问题。
Durán. También en su segunda sesión, la Comisión designó Relator al Vicepresidente Octavian Stamate (Rumania).
也是在第2次会议上,委员会指定奥克塔维安·斯塔马蒂(罗马尼亚)担报告员职。
Por lo tanto, hago un enérgico llamamiento a todos para que reanudemos esfuerzos para cumplir con nuestra responsabilidad.
因此,强烈呼吁们大家再次作出努力,担们的。
Lo que está en juego y las tareas pendientes son enormes tanto para la población sudanesa como para las partes.
苏丹人民和双方将面临重大选择,担重大务。
El primero es que el Consejo de Seguridad ha seguido asumiendo sus responsabilidades primordiales en materia de gestión de crisis.
关于第一个主题,安全理事会继续担着危机处理,特别是非洲大陆危机处理的首要。
Se lo debemos no sólo a los fundadores de las Naciones Unidas, sino también a nuestros hijos y a sus hijos.
们不仅对联合国的创始者,而且对们的后代和后代的后代担着一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Crees que tu hermano es la persona adecuada para llevar el peso de este hotel?
你觉得你弟弟能担负起经营饭店的重任吗?
Pero no se preocupen, que yo me encargo de todo.
但是别担心,我会担负起一切的。
Entonces, cabe preguntar: ¿cómo es posible que la gente pueda pagarse carreras tan prolongadas?
,不禁要问,怎样能使人们担负起如此长时间的学业?
Martina se había hecho cargo de Sierva María con una devoción ejemplar.
马丁娜早就怀着可敬的献身精神担负起了照管西埃尔瓦·玛丽亚的责任。
De modo que cualquiera que llegue antes a casa, se encarga de la mayor parte de los quehaceres domésticos.
因此早一点到家的一方,就会担负大部分家务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释