有奖纠错
| 划词

Los ladrones se entregaron a la policía.

小偷向警察投降

评价该例句:好评差评指正

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而战。

评价该例句:好评差评指正

Entregó el cinturón con su espada como gesto de rendición.

他交出带着佩剑的剑带作为投降的表示。

评价该例句:好评差评指正

Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.

此外,任何投降的叛军政府的大赦。

评价该例句:好评差评指正

Se entregó al enemigo.

他向敌人投降了。

评价该例句:好评差评指正

Debo decir que entendemos esta decisión como una especie de rendición de tipo moral.

我必须要说的是,我们也了解,美国的决定是一种精神投降

评价该例句:好评差评指正

El Sr.  R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.

R先生声称警方没有发出任何警告,也没有要他们投降

评价该例句:好评差评指正

Cuba no se cansará de luchar, no se rendirá, no hará jamás concesiones, no apagará nunca su voz.

古巴不停止斗争,不投降,永远不让步,永远不无言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente explicaba en ese texto que serían indultados los miembros de la banda que se entregaran de manera pacífica.

总统表示,只要和投降,该团伙的成员就赦免。

评价该例句:好评差评指正

Según varios relatos que coinciden entre sí, algunas de las personas capturadas y de las que se rindieron a los Janjaweed fueron ejecutadas a balazos y sumariamente.

不断有报告说,被抓获的一些人以及向金戈威德民兵投降的一些人遭立即枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Los que se entregaron o regresaron a Kailek fueron recluidos contra su voluntad en un pequeño espacio a la intemperie durante largo tiempo (posiblemente más de 50 días).

那些投降或回Kailek的人被强行长时间(可能超过50天)关在一个很小的露天空地里。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente, el ERN señaló que habían muerto 40 de sus soldados, y según explicó, la mayoría de ellos habían sido fusilados después de rendirse, y que un oficial había sido mutilado.

起初尼泊尔皇家陆军声称40名士兵丧生,大部分人是在投降后被枪杀的,一名军官被肢解。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, muchos ex comandantes rebeldes del LRA se han rendido, al darse cuenta que el ofrecimiento de diálogo del Gobierno de Uganda es el mejor medio que tienen de resolver sus diferencias.

因此,很多前上帝抵抗军反叛分子指挥官已投降,他们认识乌干达政府提出进行对话是让他们解决他们分歧的最好办法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tuvo conocimiento de algunos elementos que corroboraron las denuncias de que 28 hombres desarmados que intentaron entregarse en la comisaría de policía de Kailek habían sido fusilados y sólo uno sobrevivió.

委员了一些线索,可证实有关报告的内容,即:有28名没有武装的男子试图在Kailek派出所投降,但却全部遭枪击,仅一人幸存。

评价该例句:好评差评指正

El programa permitirá un reasentamiento más eficaz de los desplazados internos, la rehabilitación de la infraestructura, y el desarme, la desmovilización y el reasentamiento de los niños rescatados y de los rebeldes que se rindan.

该计划能够以最有效的方式安置国内流离失所者,重建基础设施,实现解除武装、复员和安置被解救的儿童和投降叛军。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte presenta su relato de los hechos materiales en los siguientes términos, que difieren o complementan la relación del autor: los tres sospechosos llegaron al almacén y el Sr. R conducía el automóvil. El Sr.

缔约国以以下用词提出了对实际事实的说明,以此表明这些事实与提交人的说明有别或作为其补充:三名嫌犯达仓库时,由R先生开车;F先生第一个进入仓库,警员P和他说话,表明了自己的身分,并命令他投降

评价该例句:好评差评指正

En la investigación se aceptó la versión de los hechos dada por los agentes y se determinó que habían actuado justificadamente, porque abrieron fuego contra los sospechosos después de ordenarles que se entregaran, a lo cual éstos respondieron con disparos.

两次调查都接受了警员提供的对事实的陈述,认定他们的行动合理,因为他们是在要嫌犯投降而且在遭枪击后才对嫌犯开火。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia de los anteriores gobiernos que habían exigido la rendición incondicional de los grupos armados, el actual Gobierno invitó a esos grupos a que dieran una oportunidad a la paz y les permitió que conservaran las armas durante el período provisional de fomento de la confianza.

前政府要求全面投降,而现政府却请武装部队给和一个机,准许他们在临时建立信任期间继续持有武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实事求是的工作作风, 实事求是的批评, 实数, 实体, 实体的, 实体性, 实物, 实习, 实习生, 实习医生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语听力教程2

Si ese alguien me vence, nos retiraremos.

如果这个人赢了我,我

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Finalmente, Katherine levantó los brazos en señal de frustración.

最后, 凯瑟琳只好气恼地举手

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El objetivo era que los mexicas se rindieran al cabo de algunas semanas.

其目的是让墨西哥人在几周后

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Entregáte o te voy a dejar la cabeza...!

吧,不然我就要你的脑袋!”

评价该例句:好评差评指正
风之影

El sueño y la fatiga llamaban a mi puerta, pero me resistí a rendirme.

虽然睡意和疲倦正在使劲叩门,但我坚持不

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Pero Cuauhtémoc y los guerreros mexicas no estaban dispuestos a rendirse y defendieron la ciudad encarnizadamente.

但瓜特穆斯和墨西哥战士不准备,激烈地保卫着这座城市。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ludendorff y Hindenburg son partidarios de la capitulación inmediata, pues creen que el Frente se derrumbará en cualquier momento.

鲁登道夫和兴登堡赞成立即认为阵线随时会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pintaba para el rey Felipe IV, y realizó grandes obras como Las Hilanderas o la rendición de Breda.

为国王菲利佩四世作画,完成了很多大作品,比如《纺织女》和《布雷达的》。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

¿Se nos dará cuartel si nos rendimos? -preguntó Tom Smith.

如果我,我会得吗?" 汤姆·史密斯问道。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

El PSC necesita una amnistía que no pareciese una rendición total del Estado frente a Puigdemont.

PSC 需要的大赦似乎不像国家完全向普伊格德蒙特

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Restaba únicamente esperar a que se rindieran debido al hambre, o eso fue lo que pensó.

剩下的就是等待因饥饿而,至少是这么想的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, se rendirían, sin lugar a dudas, y los capturaríamos sin derramar sangre.

这样,无疑会,我就会抓住,而不会流血。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En Chile vivían no menos de doscientos mil indios que, al principio, parecieron someterse.

在智利生活着不少于二十万的印第安人,一开始,它看起来了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Mientras se suman más críticas de aliados, el Vaticano aclaró que nunca se pidió una rendición, sino negociaciones para una tregua.

尽管来自盟友的批评越来越多,但梵蒂冈澄清称, 从未要求,而是通过谈判达成休战。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

La situación era desesperante. Sin embargo, en ningún momento les pasó por la mente la idea de rendirse a cambio de la clemencia romana.

处境是令人害怕的。然而,从来没想过用来换取罗马的仁慈。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía hizo incluir los setenta y dos ladrillos de oro en el inventario de la rendición, y clausuró el acto sin permitir discursos.

奥雷连诺上校把七十二块金砖也列入了书,不容任何商量就签了字。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El emperador reconoció que ya no había nada más que hacer y frente a los arcabuses y ballestas que le apuntaban desde el vergantín, finalmente se rindió.

皇帝认识已经无能为力了,面对来自维尔冈特人的箭杆和弩箭,最终了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esa noche tomó la determinación de escribirle a Fermina Daza una carta de disculpas, aunque sólo fuera para no capitular, pero la dejó para el día siguiente.

那天晚上,决定给费尔明娜·达萨写一封道歉信,哪怕只是为了不,但把它留了第二天。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ni siquiera sé en qué tiempo ocurrió: si al promediar el siglo VI, cuando los longobardos desolaron las llanuras de Italia; si en el VIII, antes de la rendición de Ravena.

我甚至不知道故事发生的时间:究竟是六世纪中叶伦巴族人横扫意大利平原之时,还是八世纪拉文纳之前。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En Valyria un pastor encontró unos dragones luego los domesticó y con su gente conquista el continente calcinando a todo el que no se rindió lejos van volando hasta que alcanzan Rocadragón.

在瓦雷利亚,一个牧羊人看见了几只龙,驯养了,然后占领了那一片大陆,焚烧了所有不的人,飞向远方,了龙石岛了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


实验室, 实验性的, 实业, 实业家, 实业界, 实用, 实用的, 实用化学, 实用主义, 实在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接