有奖纠错
| 划词

Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.

为了不让们抓住了手脚

评价该例句:好评差评指正

Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo

手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。

评价该例句:好评差评指正

Las luchas políticas y civiles, las enfermedades, la pobreza y otras tragedias humanas han esclavizado a muchas de nuestras sociedades.

政治和国内争斗、疾病、贫困和其人类悲剧迫我们许多社会被束缚住手脚

评价该例句:好评差评指正

Durante las ocho horas que duró el vuelo a Egipto, bajo custodia de funcionarios egipcios, habría estado atado de pies y manos.

在被埃及警察押回埃及的8小时的航程中,据说手脚都给绑住。

评价该例句:好评差评指正

La misión se enteró con preocupación de que el personal policial y militar de la MINUSTAH se sentían en situación de desventaja por la falta de información táctica y por la posibilidad de que la información que recibían fuera parcial.

代表团确实获悉,联海稳定团军事和警察人员感觉力不从心,原因是缺乏战术性情报,所得到的情报可能被作了手脚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有洗净作用的, 有喜, 有系统的, 有细粒的, 有隙可乘, 有瑕疵的, 有先见之明, 有先例可援, 有限, 有限的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Con pies y manos atadas, serías sumergido en agua.

被绑住,被浸入水中。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

No tengo calambres y me siento fuerte.

没有抽筋,我感到身强力壮。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Sólo lo he averiado, no se estrellará.

只是动了一点 不会掉下来了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ella buscó atolondradamente otro, pero no lo tenía.

姑娘慌了,想找一束花回敬他,但是没找到。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sentimos hormigueos en las manos en los pies cuando estos parecen dormidos.

当我们的看起来睡着了时,我们会感到

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La niña yacía bocarriba en la cama de piedra sin colchón, atada de pies y manos con correas de cuero.

小女孩仰面躺在没有铺垫子的石床上, 绳儿捆着。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez desatado de pies y manos, se levantó.

一旦释放了,他就站了起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与版)

Pero el viejo pensó: " También yo tengo un corazón así y mis pies y mis manos son como los suyos" .

然而老人想,我也有这样一颗心脏,我的也跟它们的一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y si le encantan y entomecen, como la otra vez lo hicieron -dijo Sancho-, ¿qué aprovechará estar en campo abierto, o no?

“如果它们又像那次那样,对您施了魔法,让您麻木,”桑乔说,“在不在平原上又有什么,用呢?”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por último, algo muy característico es que, al no buscar esa belleza idealizada, los pintores no tienen miedo de mostrar alegría, sufrimiento, esfuerzo, tristeza o incluso fealdad.

最后,十分富有特色的是,由于寻求的不是理想化美感,画家们放开,大胆表现人物的喜悦、苦、努力、悲伤,甚至是丑陋。

评价该例句:好评差评指正
老人与

No tengo calambres y me siento fuerte. él es quien tiene el anzuelo en la boca. Pero para tirar así, tiene que ser un pez de marca mayor.

没有抽筋,我感到身强力壮。是它的嘴给钓住了啊。不过拉力这样大,该是条多大的鱼啊。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

A veces se suben en el borriquete sin alma, y con un jaleo inquieto y raudo de pies y manos, trotan por el prado de sus sueños

有时,他们就骑上没有灵魂的小木驴,用可笑的灵活的动作迅速地划动,奔跑在他们想象中的草原上。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los síntomas típicos de esta viruela incluyen erupción con ampollas en la cara, manos, pies, ojos, boca, genitales, fiebre, dolores de cabeza y musculares, baja energía y ganglios linfáticos inflamados.

猴痘的典型症状包括在脸部、、眼睛、嘴巴、生殖器上起水泡,还有发烧、头、肌肉疼神不振以及淋巴结肿大。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si yo pudiera, Sancho, ejercitar mis armas, y mi promesa no me hubiera atado los brazos, esta máquina que sobre nosotros viene la tuviera yo por tortas y pan pintado; pero podría ser fuese otra cosa de la que tememos.

“桑乔,如果我还能操持武器的话,如果不是我的诺言束缚了我的的话,我完全可以把对面来的这群人打得落花流水,那么情况就不一样了。”

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

El hombre le respondió con otra bofetada tan fuerte, que el chiquillo fue a parar nuevamente bajo la mesa. Pero se levantó enseguida y se puso a arrear estacazos sobre el capitán y los bandoleros, dejándolos a todos incapaces de mover brazos y piernas.

强盗头儿只给他一个耳光,又打得他滚下了桌子。 但没过久,他又爬了起来,抡起棍子就给头儿和其他的强盗一顿打,打得他们不能动弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有线电视, 有线广播, 有线广播网, 有线探空仪, 有线通讯, 有线遥探术, 有香味的, 有象征意义的, 有消化能力的, 有销路的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接