有奖纠错
| 划词

La eficacia de las asociaciones y la promoción varían de un país a otro según las aptitudes y la personalidad de quienes participan en ellas.

伙伴合作及宣传效果因家而异,取决于个人技巧和感召力。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho lo debemos incorporar a nuestra memoria colectiva de miembros de las Naciones Unidas, inspirados en el mismo sentimiento humanista que esta resolución acoge en uno de los párrafos del preámbulo, al reiterar y sugerir no echar al olvido el principio fundamental de la Carta de la Organización de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

我们作为联合,受决议言部分中所体现种人道主义情感感召,必须将这事实纳入我们集体记忆,这样,我们将不忘记《宪章》欲免后世再遭战祸基本原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 肯定, 肯定的, 肯定地, 肯尼亚, 肯尼亚的, 肯尼亚人, 肯于, , 垦荒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Ella también sufría la sugestión de Wagner, y me miraba.

在瓦格纳乐曲的也感到痛苦,便也望着

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报

Nuestro país ha incrementado aún más su capacidad internacional de influir, inspirar y moldear, haciendo con ello nuevas e importantes contribuciones a la paz y el desarrollo mundiales.

际影响力、力、塑造力进一步提高,为世界和平与发展作出新的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恳挚, , 啃吃, 啃的, , 坑道, 坑洞, 坑害, 坑井, 坑坑洼洼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接