有奖纠错
| 划词

Todo el mundo lamenta mucho la muerte de este actor famoso.

所有人都为这个著名演员去世而伤心惋惜

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜

评价该例句:好评差评指正

En Nueva York la Unión Europea lamentó el estancamiento en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜

评价该例句:好评差评指正

Lamentó la negativa de las autoridades a renovar las matrículas cuando una Misión había recibido más de dos multas de estacionamiento.

一代表团收到两张以单,当局就拒绝延长牌照,他对此表示惋惜

评价该例句:好评差评指正

También lamentó que los comerciantes exigieran la presentación de formularios de exención, que la observadora consideraba irritantes dado que los diplomáticos deben llevarlos consigo para hacer sus compras diarias.

她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为官日常采购时不得不随身携带表格。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión expresa su honda preocupación por el número persistentemente elevado de personas secuestradas y deplora las consecuencias que tienen esos secuestros para las víctimas, sus familias y la sociedad en general.

员会对于被绑架人数依然很高深表关切,对绑架给受害者、其家人以及整个社会带来后果深感惋惜

评价该例句:好评差评指正

Además, lamentó la falta de claridad de las señales de estacionamiento y el hecho de que los diplomáticos, a causa de su inmunidad diplomática, no pudieran acudir a un tribunal de justicia ni recurrir a instancias judiciales.

,他也惋惜泊车标志不清楚,而人员因为豁免而无法法院或诉诸司法手段。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种不愉快语调中闭会感到惋惜,并不接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

评价该例句:好评差评指正

Los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos nos solidarizamos con los pueblos y Gobiernos de México y los países centroamericanos afectados por el paso del huracán Stan, en particular Guatemala y El Salvador, y lamentamos profundamente las graves pérdidas humanas y materiales que dicho desastre natural ha causado.

我们伊美国家元首和政府首脑与墨西哥和受斯坦飓风破坏中美国家,特别是危地马拉和萨尔瓦多人民和政府团结一致,深切惋惜该自然灾害所造成巨大人命及财产损失。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta, que lamentaron la partida del administrador y elogiaron su compromiso con el desarrollo, destacaron el papel de liderazgo del Administrador al frente del PNUD en un período de reforma crítico, y lo elogiaron por haber puesto en marcha la labor del PNUD en ámbitos como la consolidación de la paz después de los conflictos, la Comisión del Sector Privado y el Proyecto del Milenio, y por haber restablecido la situación económica de la organización.

执行局成员对署长离任表示惋惜,并赞扬他致力于发展工作,称许署长发挥领导作用,指导开发计划署走过了关键改革时期,使开发计划署步入冲突后建设和平、私营部门员会和千年项目等领域,并扭转了开发计划署资源状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上文, 上午, 上午八时, 上舞台地, 上下, 上下浮动, 上下其手, 上下文, 上弦, 上限,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Es una pena que sucedan estas desgracias en el mundo.

世界上发生这样的不幸很令人惋惜

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Traducida textualmente significa que, la pena o preocupación, mató al gato.

逐字逐句的翻译就是,惋惜和担心杀死猫。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Maquinaron libros sagrados, cuya desaparición deploran los doctos.

他们阴谋策划圣书,如今都已泯灭,使博学之士深惋惜

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nada puede ocurrir una sola vez, nada es preciosamente precario.

任何事情不可能只发生次,不可能令人惋惜地转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después del almuerzo las muchachas fueron a Meryton para averiguar si Wickham había regresado, y lamentar su ausencia en el baile de Netherfield.

吃过早饭,小姐们上麦里屯去打听韦翰先生回来没有,同时他没有参加尼日斐花园的舞会而去向他表示惋惜

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nadie, excepto la señora Bennet, sentía que su estancia fuese tan corta. La mayor parte del tiempo se lo pasó en hacer visitas acompañada de su hija y en organizar fiestas en la casa.

只有班纳特太太个人惋惜他们行期太匆促,因此她尽量抓紧时间,陪着女儿到处走亲访友,又常常在家里宴客。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广

El Mediterráneo lamentaría la pérdida de los humedales ya que estos ecosistemas son vitales para frenar el cambio climático, son vitales para la conservación de la biodiversidad y son vitales para el ser humano.

地中海地区会对湿地的消失感到惋惜,因生态系统对减缓气候变化至关重要,它们对生物多样性的保护至关重要,对人类也至关重要。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le dolía que Darcy se hubiese expresado de aquel modo tan poco adecuado para hacerse agradable, pero todavía le afligía más el pensar en la desdicha que la negativa de su hermana le habría causado.

她替达西先生惋惜,觉得他不应该用那种很不得体的方式来倾诉衷情;但她更难过的是,她妹妹拒绝会给他造成怎样的难堪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero cuando la señora Philips le empezó a decir cuánto lo sentía, Collins le aseguró con la mayor gravedad que no tenía ninguna importancia y que para él el dinero era lo de menos, rogándole que no se inquietase por ello.

腓力普太太表示惋惜,于是他慎重其事地诉她说,区区小事何必摆在心上,因他根本不看重钱,请她不要觉得心里不安。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Anoche supimos la muerte de Grisóstomo, y que en este lugar había de ser enterrado; y así, de curiosidad y de lástima, dejamos nuestro derecho viaje, y acordamos de venir a ver con los ojos lo que tanto nos había lastimado en oíllo.

昨天晚上,我们听说克里索斯托莫之死,还有要在这个地方安葬他的消息。出于好奇和怜悯,我们商定,绕路到此观看这件让我们惋惜的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捎带, 捎带脚儿, 捎信人, , 烧杯, 烧饼, 烧菜, 烧成炭, 烧掉, 烧掉废纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接