有奖纠错
| 划词

No vamos a aparcar nuestras obligaciones

我们不会停止我们应尽义务

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe pedir cuentas a la Potencia ocupante y exigir que cumpla sus obligaciones jurídicas.

国际社会应向以色列占领当局要求赔偿,同时要求履行应尽法律义务

评价该例句:好评差评指正

Como requisito previo de la paz, todas las partes deben respetar sus obligaciones en virtud del derecho internacional y evitar la violencia.

有关各方应该根据国际法应尽义务,避免暴力,这是先决条件。

评价该例句:好评差评指正

3 Por estas razones, el Comité celebraría recibir, lo más pronto que sea conveniente para Viet Nam, un informe de los resultados de la asistencia técnica prestada hasta la fecha, incluida cualquier iniciativa destinada a cumplir las obligaciones que impone a Viet Nam la resolución.

3 基于这些理由,如蒙越南尽快就至今已经接受技术援助,包括旨在履行该决议规定越南应尽义务任何倡议,向反恐委员会提交报告,将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera aprovechar esta ocasión para afirmar que todos los pueblos de Bosnia y Herzegovina están decididos a apoyar a las Naciones Unidas y dispuestos a asumir las obligaciones y las tareas que les corresponden a fin de revigorizar a la Organización en este momento tan decisivo de su existencia.

我还要借此机会表达波斯尼塞哥维那各族人民支持联合国决心,并且愿意公平承担应尽义务任务,在联合国历史这一关键时刻,振兴联合国组织。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo ha examinado estas cuestiones con funcionarios afganos para recordarles sus obligaciones en el marco del régimen de sanciones; y con sujeción a las instrucciones del Comité, ha ofrecido prestar asistencia en la colaboración entre el Gobierno afgano y el Comité sobre las cuestiones relativas a la eliminación de nombres de la lista y el programa de reconciliación.

监测小组同在阿富汗官员讨论了这些事项,提醒他们根据制裁制度应尽义务;监测小组根据委员会指导,提议协助阿富汗政府就任何有关解方案除名问题同委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Aparentemente se han dado los primeros pasos hacia la incriminación de la violencia, en el sentido de que se han determinado el perfil y la definición de la violencia, pero la sola incriminación no es suficiente, a menos que haya actividades globales de elevación del nivel de conciencia acerca de la integridad y la dignidad de la persona, sobre la igualdad, sobre la obligación de cada individuo de fortalecer su propio rol en la familia y la comunidad.

已采取初步举措,控告暴力行为,这意味着对此种暴力形式作了基本定性定义,但控告本身还不够,还需要开展一些总体活动,以使人们进一步了解什么是个人完整人格严,什么是平等以及每个人对家庭社会应尽义务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐患, 隐讳, 隐晦, 隐晦的, 隐疾, 隐居, 隐居处, 隐居的, 隐居者, 隐君子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

¡Cumple como un buen esposo cristiano!

你去吧!快去一个基督徒丈夫义务!”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

China defiende inflexiblemente la autoridad y la posición de la Organización de las Naciones Unidas, asume activamente sus deberes y responsabilidades internacionales, cumple inquebrantablemente sus compromisos al afrontar el cambio climático y promueve con entusiasmo la iniciativa de La Franja y la Ruta.

中国坚定维护联合国权威和地位,积极国际义务和责任,信守对全球气候变化承诺,积极推动共建" 一带一路" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隐性, 隐性性状, 隐姓埋名, 隐隐, 隐隐的雷声, 隐隐可见, 隐语, 隐喻, 隐约, 隐约的声响,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接