有奖纠错
| 划词

En ese punto, será necesaria proporcionar otra inyeccion contra el nuevo virus.

在这个时刻,提供另外新病毒注射剂将是必要

评价该例句:好评差评指正

Se oponen a la política y a las medidas opresoras de Israel.

他们着以色列压迫政策。

评价该例句:好评差评指正

Las contradicciones entre nosotros y el enemigo son antagónicas.

之间矛盾是矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La vacuna contra la temida gripe A ya está un poco más cerca.

疫苗可正在传播可怕猪流感。

评价该例句:好评差评指正

El enfrentamiento se inició por una controversia sobre el control de un pozo y zonas de pastoreo.

这次起因是水井和放牧地区控制权纠纷。

评价该例句:好评差评指正

¿La sociedad civil siempre debe ser confrontacional?

民间社会是否永远是

评价该例句:好评差评指正

Es adversativa y su atención se centra en el pasado.

这是,注中在过去。

评价该例句:好评差评指正

Reconocerían que sólo minorías pequeñas (aunque decididas) buscan el enfrentamiento.

人们认识到只是少数人一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.

历史充满了不同宗教派别成员之间

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está examinando qué nuevas medidas convendría adoptar para hacer frente a la amenaza terrorista.

联合王政府正在考虑适当采取何种进一步措施,恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la igualdad de género también protege contra la aplicación de represalias por parte del empleador.

《性别平等法》还将针对雇主采取措施提供保护。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de un enfrentamiento entre religiones, pero algunos grupos religiosos fundamentalistas han exacerbado profundamente el conflicto.

这不是宗教之间,但是基本教义派宗教团体使冲突更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.

联合在促进合作以建立起恐怖主义共同阵线方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

观念对于提出保留和其它缔约之间关系是至关重要

评价该例句:好评差评指正

En esta nueva era posterior a la guerra fría, los conflictos internos están remplazando a las confrontaciones interestatales en los asuntos internacionales.

在这个新冷战后时代,内冲突正在际事务中取代家之间

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.

然而,令人遗憾是,这种运动倾向是面向过去,而这只会导致文明之间

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其识形态残余。

评价该例句:好评差评指正

Siguen colaborando con sus asociados, y con la ONUDD y otras organizaciones regionales y ONG para combatir la amenaza de la droga.

为了来自毒品威胁,东盟继续与其合作伙伴合作,同时继续与毒品和犯罪问题办事处、其他区域性组织以及非政府组织进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Se le acusó de tentativa de derrocamiento del Gobierno (alta traición), tentativa de terrorismo y participación en una organización que desplegaba actividades contra el Estado.

他被控企图推翻政府(叛罪)、未遂恐怖主义和参与有组织政府行为。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, instamos a las partes interesadas a que pongan fin a la violencia y a todo acto que pueda aumentar la tensión y el enfrentamiento.

在这方面,们敦促有关各方停止暴和一切可能增加紧张关系与行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


附庸风雅, 附庸国, 附有, 附则, 附着, 附着力, 附注, , 赴敌, 赴会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Intentó volver al curso de pensamientos que anteriormente le habían protegido contra la idea de la muerte.

他试图用原来一套思路来对抗念头。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los gobernadores patagónicos bajaron el tono del enfrentamiento con Javier Milei.

巴塔哥尼亚总督们降低了与哈维尔·米莱对抗

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Pese a aquello Ramos era la referencia en defensa en una época de gran rivalidad contra El Fútbol Club Barcelona.

因为这件事情,在和劲敌巴塞对抗过程中,拉莫斯成为了球迷谈资。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

En cambio, los sacerdotes desarrollan y usan la moralidad como su arma de confrontación.

相反,祭司们发展并使用道德作为他们对抗武器。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

En julio de 1936, durante la Guerra Civil española, León se unió a la guerra contra los republicanos.

在1936年7月,在西班牙内战期间,莱昂组织了一场对抗共和派战争。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y la educación es la bala de plata contra esos abusos.

教育是对抗这些虐待行为灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El tener una actitud calmada, no confrontativa, sino en tono suave o incluso evasiva, contribuye más a aceptar razones.

六、持有冷静、非对抗态度,语要柔和甚至要婉转,这样更有利于对方接受你由。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Para sobrevivir, deben dirigir su fuerza y asertividad naturales contra la expresión de su propia fuerza y asertividad.

为了生存,他们必须用自己自然力量和自信来对抗自己力量和自信表达。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Estos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.

他们在对抗摩尔人全面战争中需要很多钱,他们认为通过与富饶亚洲帝国通商可以赚取金钱。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Los hay públicos, privados, sociales… con más y menos inversión, y en definitiva, con más y menos recursos para enfrentar esta pandemia.

有公共医疗,私人医疗,社会医疗...资金也有多有少,总之,用于对抗本次疫情资源也有多有少。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Habría habido enfrentamientos cada vez más graves entre los dos bandos hasta llegar al caos mundial, y entonces ya sí que nadie se habría podido ir!

两方对抗会越来越极端,最后只能是乱,谁也走不了!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La destrucción de la hoja de coca, dijo, está llevando a destruir el Amazonas, uno de los pilares de la lucha contra el cambio climático.

古柯叶破坏,他说,正在导致亚马逊地区破坏,对抗候变化支柱之一。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

El Real Madrid llevaba 12 años sin ganar una champions league y fue en Lisboa donde se cumplió el sueño madridista ante el Atlético de Madrid.

皇家马德里连续12年没有拿到竞标赛冠军,但在里本斯对抗马德里竞技比赛中实现了自己梦想。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Todavía llevaba con los hombros la presión del sedal, pero puso la mano izquierda en la regala de proa y fue confiando cada vez más resistencia al propio bote.

他肩上依旧承受着鱼拉力,不过他把左手按在船头舷上,把对抗拉力任务越来越让小船本身来承担了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La lucha se complicó contra los almohades entre 1212 y 1250, por una alianza de los reinos españoles, que expulsó a los moros a una región conocida como Granada。

在1212年至1250年间,由于西班牙各王室联盟,将摩尔人驱逐到一个被称作格拉纳达地区,战争复杂了和阿尔摩哈德人对抗

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para reconocer imágenes, las redes neuronales se entrenan dándoles imágenes que intentan adivinar usando un método llamado Redes Generativas Adversarias: una red genera intentos y la otra los califica.

为了识别图像,神经网络通过给它们提供图像来训练,它们用一种叫做生成对抗网络方法来猜测:一个网络生成猜测,另一个网络给它们判别。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Vulnerar las normas que garantizan nuestra democracia y libertad solo lleva, primero, a tensiones y enfrentamientos estériles que no resuelven nada y, luego, al empobrecimiento moral y materialde la sociedad.

这些行为只会带来毫无意义和成功对抗,解决不了任何问题,最后会导致整个社会道德和物质衰败。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Chile, Brasil, México y Argentina están entre esos países y si le sacan ventaja a esta posición, puede ser que puedan hacer mejor frente a esta pandemia en la región.

智利,巴西,墨西哥和阿根廷都可以生产试剂,如果它们好好利用这一优势,它们将成为拉美国家中对抗疫情最优国家。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Phillis Wheatley envió a George Washington un poema en el que presentó a Columbia como una diosa rubia que iba a ayudarlo desde el cielo en la guerra contra el ejército británico.

菲利斯·惠特莉曾送给乔治·华盛顿一首诗,她在诗中将哥伦比亚比作一位金发碧眼女神,在对抗英军战斗中从天而降来帮助他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El secretario general aseguró que las divisiones crecen, las tensiones se agudizan y la confianza se erosiona, lo que en conjunto hace surgir el espectro de la fragmentación y de la confrontación.

秘书长保证, 分歧正在扩,紧张局势变得更加尖锐, 信任正在受到侵蚀,这共同引发了分裂和对抗恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


复查, 复仇, 复仇者, 复出, 复得, 复电, 复发, 复方, 复工, 复古,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接