有奖纠错
| 划词

1.Si no se realiza esa inversión, la demanda de medidas de reacción aumentará.

1.没有此种投资,性措施的需求只会上升。

评价该例句:好评差评指正

2.¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?

2.与外国机构交换资料机制根据的是什么?

评价该例句:好评差评指正

3.No debemos dejar responder a este desafío.

3.我们决不能这一挑战不作出

评价该例句:好评差评指正

4.Las respuestas a esas amenazas deben ser también de alcance mundial.

4.这些威胁采取的行动也必须是全球性的。

评价该例句:好评差评指正

5.El UNICEF ha adoptado medidas de fomento de la capacidad con los organismos homólogos.

5.儿童基金会已同机构一起,开始实施各种能力建设措施。

评价该例句:好评差评指正

6.A retos mundiales, respuestas mundiales.

6.全球挑战需要全球办法。

评价该例句:好评差评指正

7.El poder legislativo ha tratado de crear un sistema justo asignando 20.000 votos a cada escaño.

7.立法者试图制定一套公平的体制,确保每20 000一个议会席位。

评价该例句:好评差评指正

8.La cantidad de camas en dichos servicios era de 992, equivalentes a 43 camas por cada 100.000 personas.

8.平均每100 000人992个或43个病房床位。

评价该例句:好评差评指正

9.La evaluación también debería tener en cuenta cuadros de correspondencia entre las adaptaciones nacionales y las normas internacionales.

9.这种评估还顾及国际标准和国内调整之间的表。

评价该例句:好评差评指正

10.Para poder afrontar esas crisis era fundamental crear la capacidad nacional necesaria y contar con sistemas de alerta temprana.

10.国家能力建设和预警系统这类危机十分必要。

评价该例句:好评差评指正

11.La dependencia comparte información con sus contrapartes de otros países, tanto directamente como por conducto de organismos de represión.

11.金融情报室可直接和通过执法渠道与海外机构交换情报。

评价该例句:好评差评指正

12.Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.

12.强调了非洲为成为其发展伙伴的牢固方所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Los gobiernos podrían ayudar al respecto creando incentivos apropiados, bien mediante medidas fiscales o bien mediante aportaciones paralelas.

13.各国政府可以在这方面予以帮助,通过税收措施或通过出资来提供适当的鼓励。

评价该例句:好评差评指正

14.Se tomó como modelo para la estructura de la disposición su equivalente para las personas naturales (el artículo 4).

14.该项规定的结构仿照第4条,即关于自然人的条文。

评价该例句:好评差评指正

15.Además, se compromete nuevamente a trabajar con la comunidad internacional para elaborar respuestas realistas, adecuadas, inmediatas y a largo plazo.

15.它进一步再次承诺与国际社会一道努力,制定现实、适当、目前和长期的办法。

评价该例句:好评差评指正

16.Gran parte del problema reside, quizás, en la falta de correspondencia entre las declaraciones, verdaderas expresiones de deseo, y los actos.

16.问题的大部分可能在于声明、愿望的真正表达、以及行动之间缺乏

评价该例句:好评差评指正

17.El objetivo del derecho es aliviar el sufrimiento humano y reducir al mínimo los efectos negativos en personas y objetos protegidos.

17.该法旨在减轻人类痛苦和尽量减少保护的人员和物体的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

18.Se ruega indicar además qué disposiciones, si alguna, rigen la cooperación con contrapartes extranjeras, y cómo funciona en la práctica esa cooperación.

18.请进一步说明是否有与外国机构合作的条款存在,如有,是什么样的,还有,这种合作实际上如何运作。

评价该例句:好评差评指正

19.Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

19.继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是有的自决原则的公然藐视。

评价该例句:好评差评指正

20.La falta de instituciones regionales sólidas ha hecho difícil para el programa regional encontrar una contrapartida clara para sus operaciones entre países.

20.没有强大的区域机构,该区域方案难以为其国家间行动找到明确的方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荒诞的故事, 荒岛, 荒地, 荒废, 荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

1.Aquí tienes lo que cada color está diciendo sobre tu personalidad.

以下就每种颜达的对应性格。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
西语发音

2.Y que casi todas las letras se corresponden con un único sonido.

几乎每个字母都仅有一个对应发音。

「西语发音」评价该例句:好评差评指正
TED精选

3.De hecho, ni siquiera tiene una palabra en español, para describirlo.

事实上,它甚至没有一个对应的西班牙语词。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

4.En la tradición católica, cada día tiene asignado su santo.

在天主教传统中,每天都对应着一个圣徒。

「2019最热精选合集」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

5.Nuevamente la manera de escribir en español su contraparte en inglés nos divierte un poco.

英语单词所对应的西班牙语拼写再次让我们发笑。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

6.Y así, en 1500, Portugal inicia la conquista de la parte que le corresponde.

在1500年,萄牙开始了对应部分的侵略行动。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

7.La palabra cochino coincide con el vocablo náhuatl cochini-liztli que significa dormir.

Cochino这个词对应纳瓦特尔语中的cochini-liztli,意思睡觉。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

8.Oye, alfarero, ¿cómo fueron tus vacaciones en tu armario debajo de las escaleras?

嘿波特(potter对应西语单词),你在楼梯下橱柜里的假期怎么样?

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
TED精选

9.Es el color que aplico en el fondo y es del que busco el correspondiente Pantone.

底部的彩这也我在彩通中所找的对应彩。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

10.Aunque en China, el yang no se corresponde con el blanco, más asociado a la muerte y la desgracia.

尽管在中国,“阳”并不对应着白与死亡和不幸相对应。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

11.¿Correspondían las semanas a 7 días desde el principio de la civilización?

从人类文明诞生之初,星期就对应着 7 天吗?

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

12.Entonces, es una muy buena idea, estar preparado con preguntas y respuestas para que tú sepas inmediatamente qué decir.

所以,有一个好主意,就提前想好问题和对应答案,以便于你立刻就能知道说什么。

「Hola Spanish」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

13.Las primeras 600 semanas corresponderán a la niñez y 400 a la adolescencia.

前 600 周对应于童年期,后 400 周对应于青春期。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

14.La mayoría de los usos que en español corresponden a ESTAR, en italiano corresponden a ESSERE.

大多数在西班牙语中对应于 ESTAR,在意大利语中对应于 ESSERE。机翻

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

15.El primero es la soberbia, y el adjetivo correspondiente sería soberbio o soberbia.

第一个傲慢,对应的形容词就傲慢或者傲慢。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

16.Además, los posesivos correspondientes a nosotros y vosotros tienen también formas femeninas que se usan cuando lo poseído es femenino.

另外,与nosotros和vosotros对应的物主形容词也有阴性形式,用于当被所属物品阴性时。

「初级语法教学」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

17.En este caso, 'ni' corresponde al adjetivo indefinido 'NINGUNA', es como decir 'NINGUNA IDEA'.

在这种情况下,“nor”对应不定形容词“NONE”,就像说“NO IDEA”。机翻

「BurbujaDELEspañol - A1A2」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

18.Se parecen mucho a: Atenea, Ares y Eos respectivamente y es que todos provienen de los cultos proto-indo-europeos.

他们和希腊神话非常相似:对应了雅典娜、阿瑞斯和厄俄斯,并且都来自古印欧文明。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

19.La realidad es que los tiempos gramaticales no se corresponden muchas veces con los tiempos reales.

现实情况,语法时态通常与实际时态并不对应机翻

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

20.En el zodíaco chino, es el animal asignado a su año de nacimiento.

在中国十二生肖中,它与您的出生年份对应的动物。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慌张地, , 皇朝, 皇储, 皇帝, 皇帝的, 皇宫, 皇冠, 皇后, 皇皇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接