有奖纠错
| 划词

Se espera que el turismo y las inversiones del exterior aumenten como consecuencia de las grandes mejoras en el acceso13.

期望交通运输改善能使旅游业对内投资增加。

评价该例句:好评差评指正

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓酷刑,对外俯首帖耳,压制人民发展进步愿望。

评价该例句:好评差评指正

El Programa tiene por objeto ayudar a la Organización a alcanzar sus objetivos velando por que todas sus actividades y todos sus programas estén en consonancia con los aspectos externos e internos del marco jurídico resumido anteriormente.

G.20. 本方案是为了确保本组织所有活动方案都符合上述法框架对外对内方面,从而协助本组织实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, consideramos que todavía tendrían que celebrarse debates profundos con todas las partes interesadas para aclarar sus parámetros de acción y sus modalidades de funcionamiento concretas, sobre todo los mecanismos internos y externos de rendición de cuentas.

然而,我们认为,需要与所有利益相关者进行更讨论,以澄清其行动准则及其具体工作程序,特别是其对内对外问责机制。

评价该例句:好评差评指正

Entre los países en desarrollo, la información sobre este indicador se reúne menos a menudo que sobre los intranets, y en los casos en que sí se cuenta con datos, la proporción de empresas con extranets también es más baja que la proporción de empresas con intranets.

在发展中国家,这一指标收集工作远不如对内联网指标收集,在拥有数据例子中,拥有外联网企业比例也低于拥有内联网企业比例。

评价该例句:好评差评指正

Internamente, como los demás miembros del régimen común de las Naciones Unidas, la ONUDI debe regirse por su ordenamiento interno, enunciado en su Constitución y, subsidiariamente, por las reglamentaciones y directrices emanadas de sus órganos rectores y las normas e instrucciones establecidas por el Director General o bajo la autoridad de éste.

对内如联合国共同组织制度其他成员一样,工发组织应根据其内部法行事。 工发组织章程,其次是理事机构发出条例指示以及由总干事发布或根据其授权发布指示构成了工发组织内部法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uintaía, uintaíta, uio, uisqui, uistití, ujar, ujier, ukase, ukelele, ulagar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

La cosa va bien para Cataluña, pero a nivel interno es otra cuestión.

于加泰罗尼亚来说一切进展顺利,但而言则是另一回事了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Leo Messi, triste por la lesión de Neymar.

里奥·梅西马尔的受难过。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y déjame contarte por qué me apasiona el tema del átomo interior.

让我诉你为什么我子这个主题充满热情。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un metanálisis de 128 estudios examinó los efectos de las recompensas extrínsecas sobre la motivación intrínseca.

128 项研究进行的荟萃分析考察了外在奖励在动机的影响。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ha sido testigo diario de las grandes atenciones de lady Catherine para con la señora Collins, y confío en que no le habrá parecido que su amiga no es feliz.

咖苔琳夫人人真是殷勤备,你是每天都亲眼看的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ulcoate, ulema, ulero, ulexita, ulfilano, uliginoso, ulitis, ulluco, ulm-, ulmáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接