1.Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.
1.对承运人的好处不那么明显,但也实际存在的。
12.La Sra. Hampson se centró en lo que ocurría en la práctica y dijo que, con frecuencia, no se realizaba una investigación o, si se realizaba, la investigación era insuficiente y no se procedía a la acusación o sólo se presentaban acusaciones menores.
12.汉普森女士重点谈到实际存在的情况,她说通常不会进行任何调查,即使进行调查,也敷衍了事,不会提出任何指控,要么
轻微的罪名。
13.En el párrafo 256 de su informe, la Junta reconoció que había problemas prácticos pero recomendó que la administración siguiera evaluando y controlando el cumplimiento estricto de las instrucciones administrativas en materia de contratación, remuneración y evaluación del desempeño de los consultores y contratistas.
13.在报告第256段中,委员会在承认存在实际困难的同时,建议行政当局继续评估和监测关于顾问和个体承包人的雇用、薪酬和绩效评估的行政指示否得到严格遵守。
14.Respecto de la cuestión del riesgo excepcional, el orador dice que la declaración de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, que ha de servir de base para el mecanismo de activación, debe prever medidas para abordar los riesgos excepcionales, tanto actuales como potenciales.
14.关于特别危险问题,大会或安全理事会所作的宣布应可构成触发机制的依据,种宣布应包括处理实际存在和可能存在的特别危险的措施。
15.El análisis de la situación actual y de las principales dificultades para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud demuestra que las intervenciones técnicas son en realidad viables. A menudo se carece de sistemas de salud indispensables que puedan asegurar que esas intervenciones lleguen a quienes más las necesitan.
15.对于当前情况和实现卫生领域千年发展目标的要挑战进行分析之后显示技术能力实际上
存在的,而欠缺的
有效的保健制度把
些能力提供给最需要的人。
16.Los conflictos no ocurren en el vacío, sino que a menudo son el producto de la incapacidad de corregir, mediante el diálogo y otros medios, las injusticias, sean éstas reales o percibidas como tales, incluidas la exclusión económica, social y política, así como la marginación o la discriminación en razón de los antecedentes raciales, étnicos, religiosos o políticos.
16.冲突不在真空中发生的,而往往
因为未能通过对话和其他手段纠正实际存在的或
观认为的不公正现象,包括经济、社会和政治排斥,以及由于种族、民族、宗教或政治关系而处于边缘地位或遭受歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5.Y, aunque no tan llamativas, actualmente existen prácticas económicas reales que no usan dinero: por ejemplo, en las comunidades indígenas latinoamericanas hay tradiciones de trabajo comunitario como el tequio en México o el ayni y el minka en las comunidades andinas.
还有,尽管没有那么引人注目,现在也有不使用金钱实际存在
经济实践:例如,在拉丁美洲
土著社区,有一些集体劳动
传统,如墨西哥
tequio制度或安第斯社区
ayni、minka制度。