有奖纠错
| 划词

Sin embargo, también se autorizan las ceremonias religiosas entre las comunidades religiosas que han concertado un contrato con el Estado.

,对于同国家存在契约关系的团体而言,通过确认婚姻关系也允许的。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.

由于克罗地亚个天主徒占绝大多数的国家,因此上述主要指天主的传统式。

评价该例句:好评差评指正

Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.

这包括履行的自由、接触士和禁止基于的歧视。

评价该例句:好评差评指正

El culto y los ritos religiosos públicos podrán celebrarse fuera de los edificios religiosos según el orden establecido por la legislación de la República de Uzbekistán.

公共礼拜和可以按照乌兹别克共和国法律所规定的方式,在组织屋舍以的场所举行。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los autores afirman que el domicilio legal no se utilizará necesariamente para celebrar en él ceremonias y ritos religiosos, ya que su finalidad es servir de centro para organizar sus actividades.

最后,提交人指出,拥有法定地址的目的不一定为了在该场所举行和典礼,而为了有一个开展活动的中心。

评价该例句:好评差评指正

El culto y los ritos religiosos podrán celebrarse en los hospitales, las clínicas, los centros de detención, las cárceles y los campos de trabajo a petición de las personas que permanecen en esos lugares.

礼拜和可以按照留住或拘留于下列单位人员的要求,在医院、养老院、拘留中心、监狱和劳工营举行。

评价该例句:好评差评指正

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利和义务,有行使其权利和的充分自由。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los criterios que no cumplía la solicitud de registro era la existencia de un domicilio legal autorizado que cumpliese las normas de sanidad y seguridad contra incendios necesarias para los locales utilizados para celebrar ceremonias religiosas.

提交人的登记申请没能满足的一条标准,要求必须有一个经批准的、符合用于等目的的场所所必须的若干卫生和防火安全标准的法定地址。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité observa que la asignatura "Nociones" combina la enseñanza de conocimientos religiosos con la práctica de una creencia religiosa particular, por ejemplo, aprendiendo de memoria plegarias, cantando himnos religiosos o asistiendo a servicios religiosos.

在这方面,委员会注意到,CKREE课程将知识与特定信仰的实践如背祷文、唱颂歌、参加等结合起来(第9.18段)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que los autores se proponían utilizar el lugar para reuniones -ceremonias, ritos religiosos y otras celebraciones en grupo- lo que exige la observancia de disposiciones específicas de seguridad y el cumplimiento riguroso de las normas pertinentes.

缔约国指出,提交人建议将该场所用于集体目的――举行、典礼及其他群体活动,而这些活动都要求作出特别的安全安排,并需要严格遵守相关标准。

评价该例句:好评差评指正

Según la autora, en la audiencia que celebró el Tribunal el 16 de junio su abogado convocó en su nombre al abogado del Comité de Asuntos Religiosos, quien testificó que el atuendo de la autora no constituía una indumentaria de culto.

提交人指出,6月16日在法院静坐期间,她的律师代表她打电话询问事务委员会的律师,该名律师证实提交人的装束并不装束。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la accesibilidad de los lugares de culto y de actividades religiosas, el 29,2% de los países dijo que eran accesibles, el 35,4% ofrecía información accesible sobre las actividades y los servicios religiosos, y el 35,4% velaba por que las actividades y los servicios religiosos fueran accesibles a las personas con discapacidad.

在无障碍进出拜神和活动场所问题上,29.2%的国家说无障碍进出没有问题;35.4%提供了关于和活动的无障碍信息;35.4%确保了残疾人无障碍参与和活动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,一个协会进行登记必须要有一个经批准的法定地址,这一地址不仅要符合对该协会的行政总部所在地所要求的标准,而且还要符合对举行、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desembarcar, desembarco, desembargar, desembargo, desembargue, desembarque, desembarrancar, desembarrar, desembaular, desembebecerse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

El baile se asociaba con la hechicería y los rituales religiosos.

这种舞蹈与巫术和宗教仪式有关。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los antiguos sacerdotes egipcios usaban bailes estructurados en sus ceremonias religiosas.

古埃及祭司在他们的宗教仪式中使用舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

No es un ritual religioso, ¿no?

宗教仪式吗?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Lo mismo se puede decir de una serie de actividades en las que intervenían todos los griegos, como las fiestas que acompañaban a ciertos ritos religiosos.

还可以提到的,所有希腊人会参与一系列活动,比如某些带有宗教仪式的庆典。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Para el domingo aún no se tienen eventos programados, pero se está considerando también un servicio religioso que correría a cargo de la familia.

周日没有安排任何活动,但也在考虑由家人担的宗教仪式

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ni una palabra más, se concentró de nuevo en la liturgia y no volvió a dirigirme ni la mirada hasta después del último requiescat in pacem.

她再也说话了,全神贯注地投入到宗教仪式中,再也没看我一眼,直到念完最后一句祷告词" 息止安所" 。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque los primeros cristianos celebraban el nacimiento de Jesús, no se acostumbraban ni los regalos ni las fiestas, sino más bien las ceremonias religiosas y la reflexión.

尽管最早的基督徒庆祝耶稣的诞生,但礼物和聚会惯例,而宗教仪式和反思。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Se sabe también que han afectado la selección de espécies por su utilidad en la alimentación y los rituales y en todo caso, llegaron a ser millones de personas habitando el bosque.

同样,森林里的物种选择也受到了土著居民饮食习惯和宗教仪式的影响,管如何,森林里有几百万居民。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Olimpia era sagrada por los Juegos y por los ritos religiosos vinculados con ellos, de modo que los tesoros que eran ofrendados a Zeus podían ser depositados tanto allí como en Delfos.

奥林匹亚城神圣的,因为在此会举办奥运会和与之相关的宗教仪式,由此献给宙斯的宝物可以存放在这里,就像放在德尔斐中一样。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Tras el oficio religioso del martes, el féretro de Mandela desfilará por las calles de Pretoria del 11 al 13 de diciembre, para que los sudafricanos puedan rendirle el último homenaje.

星期二的宗教仪式束后,曼德拉的棺材将于 12 月 11 日至 13 日在比勒陀利亚街头游行,以便南非人向他致以最后的敬意。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

No es un ritual religioso, pero es establecer cierto tipo de actividades ya a la hora de dormir y puede ser leer un libro, tomar una aromática, un agua aromática, escribir, ¿sí?

一种宗教仪式,但它在睡前建立了某些类型的活动,它可以读书、喝芳香、芳香的水、写作,吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desemborrachar, desemborracharse, desemboscarse, desembotar, desembozar, desembozo, desembragar, desembravecer, desembrazar, desembriagar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接