有奖纠错
| 划词

La mirada grande del mejor marinero que hay en España.

最被看重水手西班牙。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, la justicia en un gran bien puesto al servicio del mal.

正义这个非常名词这里被用来为邪恶服务。

评价该例句:好评差评指正

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时巴西度假,去了家很餐厅,里约热内卢。

评价该例句:好评差评指正

El arriesgar sus vidas pareció ser una mejor alternativa para ellos que permanecer en su país.

拿生命作赌注对他们来说,比呆家里

评价该例句:好评差评指正

También podría aportar un buen modelo de cooperación que puede imitarse en otros lugares del mundo.

它还能提供、可世界其它地加以复制合作范例。

评价该例句:好评差评指正

Seguramente habría sido mejor anunciarlo en el grupo de “seguridad”, o al menos hacer referencia a esa vacante en los dos grupos.

那当然要比刊布作为“安全”专业部分较,或者至少底下都提到。

评价该例句:好评差评指正

Varias veces, los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel agredieron físicamente a los funcionarios que aguardaban en los puestos de control.

以色列国防军士兵几次打骂检查站等候工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Lo cierto es que en algunas zonas los hogares pobres gastan una proporción mayor de sus ingresos que familias en mejor situación económica.

实际上,些地区,贫困住家要比境况较家庭花费能源资金要多。

评价该例句:好评差评指正

En gran medida, cuanto mejor es la aplicación de las medidas financieras, mayor es la participación en otras actuaciones internacionales contra corrientes financieras ilícitas.

很多情况下,金融措施执行得越其他打击非法金融流动国际行动中所进行参与就越多。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, el Gobierno provisional ha presentado su dimisión y los iraquíes han emprendido la segunda transferencia pacífica y ordenada del poder en 10 meses.

临时政府自此时起正式提出辞职,而伊拉克人十个月内第二次和平地和有秩序地移交权力。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a los oradores a respetar el tiempo de su intervención, se ha instalado un mecanismo sobre la Tribuna desde la que pronunciarán sus declaraciones.

为了帮助发言者管理发言时间,发言讲台上设了个计时机制。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, quisiera hoy también dejar constancia de que el Reino Unido está dispuesto a comenzar las negociaciones sobre el tratado en la Conferencia de Desarme sin condiciones previas.

今天我想要再次正式宣布联合王国现在不附加任何前提条件情况下裁谈会启动禁产条约谈判。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el índice de accidentalidad en las zonas construidas ha disminuido significativamente en los años recientes, mientras que tres cuartas partes de los accidentes fatales ocurren ahora en las zonas rurales.

实际上,近年来,建设地区事故发生率大大减少,而四分之三致命事故现在发生乡村。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales no pueden sustituir satisfactoriamente a un tratado negociado en la Conferencia de Desarme, que tendría la autoridad y legitimidad necesarias, así como una aplicación y una adhesión universales.

任何双边或多边协议或安排都不可能很地取代裁谈会谈成条约,因为后者有必要权威和合法性,能普遍适用和遵守。

评价该例句:好评差评指正

México apoya el cumplimiento estricto del Protocolo de Kyoto y está dispuesto a participar en un diálogo equilibrado entre los signatarios sobre la base de los principios de la igualdad y las responsabilidades comunes aunque diferenciadas.

墨西哥支持严格遵守《京都议定书》,而且,它平等和共同但有区别责任原则基础上,参加签字国间平衡对话。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el programa se está preparando para volver a introducir y ofrecer. este producto en la sucursal de Ramallah, en la Ribera Occidental, y ampliarlo más en la Franja de Gaza durante el próximo período.

但是,该案现在个期间通过西岸拉马拉分支机构重新引进和零售这项产品以及加沙地带进步扩大此种贷款。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día, la Organización cuenta con estructuras racionalizadas, métodos de trabajo más eficaces y una mejor coordinación de sus distintos programas, y ha establecido relaciones de colaboración con la sociedad civil y el sector privado en muchas esferas.

今天联合国结构比较精简,工作法比较有实效,各种案获得较协调,许多领域同民间织和私营部门建立了工作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos, entre los que hay muchas mujeres y niños, cabe señalar que no ha tenido éxito, aunque ha tenido el mérito de llamar la atención sobre su difícil situación.

至于被囚禁巴勒斯坦人绝食,虽然没有取得真正成功,但它引起了人们对他们命运关注。

评价该例句:好评差评指正

Centrándose en temas relacionados con la inclusión y la integración, en el segundo Foro se hizo hincapié en la importante tarea a que se enfrenta un mundo en proceso de globalización para prepararse para vivir en una sociedad multicultural.

第二届论坛通过把重点放在包容和融合上,强调了正在全球化世界所面临重要任务,即必须生活个多文化社会里。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la Comisión Europea ha dejado muy en claro que espera poder tomar una decisión sobre si Bosnia y Herzegovina está lista para comenzar las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación a mediados de mayo.

欧洲联盟委员会表明,它希望能够就波斯尼亚和黑塞哥维那是否可早5月中旬就稳定和结盟进程举行谈判事形成意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一再, 一再请求, 一再挽留, 一再宣称, 一再指出, 一早, 一眨眼的工夫, 一盏灯, 一张, 一张白纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Ella había quedado en verse con un arriero en su habitación.

她和一个赶驴人约这间房里见面。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Lo bueno es que fuimos acompañados.

我们有人陪同。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Ahora estás listo para entregar regalos en todo el mundo.

已经准备全世界分发礼物了。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Por suerte, tendrías a tu equipo de duendes que te ayudarían a hacerlos.

有一队精灵,可以帮

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en sólo 5 minutos?

准备短短5分钟内发现文学世界了吗?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en solo 5 minutos?

准备短短5分钟里发现文学世界了吗?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en solo cinco minutos?

准备短短五分钟内发现文学世界了吗?

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sí, están con ella. Por fortuna no ha sido muy grave.

,他们和她一起。她伤得也不严重。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham se irá pronto, y es mejor que me calle.

韦翰马上就要走了,他真面目究竟怎样,与任何人都无关。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estar listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en sólo cinco minutos?

准备短短五分钟内发现文学世界了吗?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Estás listo para descubrir el maravilloso mundo de la literatura en solo cinco minutos? Pues vamos!

准备短短五分钟里探索文学世界了吗?我们走吧!

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Escucha, es la sexta parada, se llama Fondo del Pantano.

第6站“沼底”车站。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Bien, antes de que empecéis a jugar, os voy a poner crema para el sol.

们玩之前,得涂好防晒霜。

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

¡Qué lío! Pero un turista americano me ayuda. El policía pide mi nombre, mi apellido y mi dirección.

真麻烦!一个国游客帮助了我。警察要我报上姓名和住址。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Lo bueno de la caja que me has dado es que por la noche le servirá de casa.

给我那只箱子,夜晚可以给小羊当房子用。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

¿Y si ese corte se mantuviera durante días y días?

又或者持续几天都停电?

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Hoy ya hemos quedado con unas amigas para ir a dormir a casa de Katina, y me lo pierdo.

今天本来跟一群朋友约卡蒂娜家过夜 看来是不可能了。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Muy bien. Yo estoy en el tercer piso. Nos vemos el jueves.

非常,我三楼;我们周四见。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

Procura cuidarte y buscar la ayuda que sea necesaria.

尽量照顾自己,需要时寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Yo me encargo de que sea criado en una buena familia.

我会负责让他一个家庭里长大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一周中间的, 一专多能, 一桩大事, 一桩买卖, 一准, 一字不差地, 一字儿, 一字一板, 一字长蛇阵, 一总,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接