有奖纠错
| 划词

Creemos que el resultado de esta reunión ayudará a ampliar los horizontes de las nuevas generaciones.

我们认为,本次会议的结局将有助于开后代人的

评价该例句:好评差评指正

Ello se debe a que el comercio electrónico abre amplios horizontes al comercio internacional que no hubieran podido existir sin los modernos medios de comunicación.

这是因为电子商务打开了国际贸易的广,如果没有现代通信手段,我们就无法实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Los Miembros ya han escuchado resúmenes de tres mesas redondas y, si bien no resultó innovadora, la mesa redonda 4 agregó sus propias perspectivas a las próximas deliberaciones.

各位成员已经听取了桌会议的概要,尽管没有开辟新,但桌会议四为即将举行的审议补充了自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

El programa incluye representaciones visuales y escénicas, música, literatura, películas, programas vídeo y de televisión y conferencias sobre distintos temas, como el "Mito de Europa", "El espacio como infraestructura de nuestro futuro", etc.

这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关于不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的”等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


evocar, evocativo, evoché, evolución, evolucionar, evolucionismo, evolucionista, evoluta, evolutivo, evolvente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德经

El camino de la Mujer Misteriosa es la raíz del Cielo y de la Tierra.

是谓根。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De su vida con su muerte.

功盖

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 En el principio crió Dios los cielos y la tierra.

1 起初神创造

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.

1 万物都造齐了。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

¿Cuáles son las parcelas de mi vida de las que yo saco satisfacción?

我生命中哪几块是我快乐之源?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus narraciones rompieron esquemas e innovaron en cuanto a la estructura, especialmente de la novela.

小说开辟了新,在结构上进行了创新,尤其是在小说面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se refería, lo supe después, a un baúl, pero yo entendí que había un mundo.

我后来才知是一个大箱子,但当时我以为真是一个

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Al lado de Xintiandi se encuentra un parque con un área verde de unos 44.000 metros cuadrados.

旁边是44,000平绿

评价该例句:好评差评指正
德经

Sin nombre es el principio del Cielo y la Tierra; y con nombre, es la madre de las diez mil cosas.

无名之始,有名万物之母。

评价该例句:好评差评指正
德经

Si las cosas del cielo y la tierra no pueden durar eternamente, ¿cómo pretende el hombre que sus cosas sí lo hagan?

尚不能久,而况于人乎?

评价该例句:好评差评指正
风之影

A menudo, me tomaba del brazo y yo la guiaba por nuestra Barcelona particular, una que sólo ella y yo podíamos ver.

她通常会挽着我手,让我带着她闲逛这个属于我们巴塞罗那,这片只有她和我才看得到

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escalera del sótano es empinada, mis tíos me tenían prohibido el descenso, pero alguien dijo que había un mundo en el sótano.

下室楼梯很陡,我叔叔不让我下去,但是听别人说下室别有

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No sé, le doy mi palabra. Le aseguro que mi gran amistad con él no me ha enseñado cuáles son sus puntos débiles.

良心,我不懂得。不瞒你说,我们虽然相熟,可是要懂得怎样来对付他,不差得远呢。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En la mitología germana encontramos al dragón Nidhug que se alimenta de Ygdrassil, el árbol de la vida, cuyas ramas y raíces mantienen unido el mundo.

在德国神话中我们可以发现 Nidhu龙,它以Ygdrassil生命之树为食,它树枝树干连接着

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Lao zi cree que la humanidad debe aprender de la naturaleza, para mantener la harmonía del universo y de todas las cosas y seres en la Tierra.

老子认为人类要向自然学习,注意保持万物和谐发展。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este mundo de mares también fue separado de las tierras celestiales y los hermanos vagaron errantes, aún más desorientados que en su mundo anterior.

这个海洋世界也与分离, 兄弟俩漂泊不定,比之前世界更加迷茫。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Una mañana, cuando estaba aguando la cal en el balde, oyó una música de cuerdas que parecía una luz más diáfana en la luz del desierto.

一天上午, 她正在往桶里倒石灰, 突然听到一阵乐曲声, 那音乐好似在这光线暗淡一束清澈阳光。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tan la quiso, que se pasó el resto de sus años aplastado en un equipal, mirando el camino por donde se la habían llevado al camposanto.

他是那样爱她,以至她死后他彻底垮了,往后日子他就成坐在一张皮椅上,眼睁睁看着送她去墓那条

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La lectura convertía el sueño en vida y la vida en sueño y ponía al alcance del pedacito de hombre que era yo el universo de la literatura.

阅读把梦想变成生活,又将生活变成梦想,让孩童如我亦能触及文学广袤

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que estábamos, como siempre, en el fin de los tiempos y que mi destino de último sacerdote del dios me daría acceso al privilegio de intuir esa escritura.

我认为我们一直处于终极时期,我作为神最后一名祭师,将会获得直觉那些文字特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ex mujer, ex offcio, ex profeso, ex testamento, ex todo, ex ungue, ex voto, exabrupto, exacción, exacerbación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接